As I walked under London Bridge Londra Köprüsünün altına yürüdüğümde One misty morning early, Sisli bir sabah erkenden I overheard a fair, pretty maid, Bir güzelin kulak misafiri oldum, hoş bir hizmetçi Lamenting for her Geordie. Geordie'si için ağıt yakıyordu ''My Geordie will be hanged with a golden chain, "Geordie'm altın zincirle asılacak 'Tis not the chain of many. Birçoğunun zinciri değil He stole sixteen of the King's royal deer Kralın sadık geyiğinden 16'lığı çaldı And he sold them in Boeny.'Ve Boeny'de sattı" ''Go saddle me my milk white steed "Git sütümü eyerle beyaz at Go saddle me my pony Midillimi eyerle That I may ride to London's courts O zaman Londra'nın sokaklarına sürerim To plead for the life of Geordie.'Geordie'nin hayatı için savunmaya" ''My Geordie never hurt a man nor calf "Benim Geordie'm asla bir adamı ya da danayı incitmedi He never hurted any Hiçkimseyi incitmedi He stole sixteen of the King's royal deer Kralın sadık geyiğinden 16'lığı çaldı And he sold them in Boeny.'Ve Boeny'de sattı" ''Two pretty babies have I borne, "İki dadlı bebek doğurdum The third lies in my body, Üçüncü bedenimde yatıyor And I would part with them every one, Ve onlarla herkesle bölüşürüm If you pardon my dear Geordie.'Affedersen sevgili Geordie'm" But the judge looked over his left shoulder, Ama yargıç sol omzundan beri baktı He said, ''Fair maid, I'm sorry, Dedi ki"Güzel hizmetçi kız, üzgünüm" I cannot pardon the one you love, Tek sevdiğin kişiyi affedemem He has been hanged already.'Çoktan asılmıştı bile" Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com