Bad news, bad news, come to me where I sleep Kötü haber, kötü haber, uyuduğum yerde geldi bana Turn, turn, turn again Dön dön dön yine Say, one of your friends is in trouble deep Söyle, arkadaşlarından biri derin bir dertte Turn, turn, to the rain and the wind Dön dön, yağmur ve rüzgara dön Tell me the trouble, tell me once to my ear Bana derdini anlat, kulaklarıma bir kere anlat Turn, turn, turn again Dön dön dön yine Joliet prison and ninety-nine years Hücreye kapalı ve 99 yıl Turn, turn, to the rain and the wind Dön dön, yağmur ve rüzgara dön Oh, what's the charge of how this came to be? Oh bunun nasıl gelmesinin iddiası? Turn, turn, turn again Dön dön dön yine Manslaughter in the highest degree En yüksek derecede adam öldürme Turn, turn, to the rain and the wind Dön dön, yağmur ve rüzgara dön I sat down and wrote the best words I could write Oturdum ve yazabildiğim en iyi kelimeleri yazdım Turn, turn, turn again Dön dön dön yine Explaining to the judge I'd be there on Wednesday night Çarşamba gecesi yargıca orda olacağımı açıkladım Turn, turn, to the rain and the wind Dön dön, yağmur ve rüzgara dön Without a reply, I left by the moon Cevap alamadan, ayla beraber terkettim Turn, turn, turn again Dön dön dön yine And was in his chambers by the next afternoon Ve gelecek öğlen odasındaydım Turn, turn, to the rain and the wind Dön dön, yağmur ve rüzgara dön Would you tell me the facts, I said without fear Bana gerçekleri söyler misin, ben korkusuz söyledim Turn, turn, turn again Dön dön dön yine That a friend of mine could get ninety-nine years O arkadaşım 99 yaşına gelebildi Turn, turn, to the rain and the wind Dön dön, yağmur ve rüzgara dön A crash on the highway, flew the car to a field Otoyolda bir kaza, araba bir tarlaya uçmuş Turn, turn, turn again Dön dön dön yine There was four persons killed and he was at the wheel Ölen 4 insan vardı ve o tekerlekteydi Turn, turn, to the rain and the wind Dön dön, yağmur ve rüzgara dön But I knew him as good as I'm knowing myself Ama onu kendimi tanıdığım kadar iyi biliyordum Turn, turn, turn again Dön dön dön yine And he wouldn't harm a life that belonged to someone else Ve başkasına ait olan bir yaşama zarar veremezdi [ 21282 ] Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com