Seth Macfarlane - Two Sleepy People

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Here we are, out of cigarettes

İşte burdayız,sigaramız bitmiş

Holding hands and yawning, look how late it gets

El ele tutuşuyoruz ve esniyoruz,bak ne kadar geç olmuş

Two sleepy people by dawn's early light

Şafağın ilk ışıklarında iki uykulu insan

And too much in love to say goodnight

Ve iyi geceler demek için çok aşıklar



Here we are, in the cozy chair

İşte burdayız,konforlu kanepede

Picking on a wishbone from the Frigidaire

Buzdolabından lades kemiği alıyoruz



Two sleepy people with nothing to say

Diyecek hiçbir şeyi olmayan iki uykulu insan

And too much in love to break away

Ve ayrılmak için çok aşıklar



Do you remember the nights we used to linger in the hall?

Salonda oyalandığımız geceleri hatırlıyor musun?

Father didn't like you at all

Babam seni hiç sevmezdi

Remember the reason why we married in the fall?

Neden sonbaharda evlendiğimizi hatırlıyor musun?

To rent this little nest and get a bit of rest

Bu yuvayı kiraya verip,biraz dinlenmek için



Well, here we are just about the same

İşte burdayız,neredeyse hiç değişmedik

Foggy little fella, drowsy little dame

Dumanlı küçük dostum,uyuşuk küçük kadın

Two sleepy people by dawn's early light

Şafağın ilk ışıklarında iki uykulu insan

And too much in love to say goodnight

Ve iyi geceler demek için çok aşıklar



Here we are, gee, don't we look a mess?

işte burdayız,tanrım,berbat gözükmüyor muyuz?

Lipstick on my collar and wrinkles in my dress

Yakamda ruj izleri,kıyafetimdeki kırışıklıklar

Two sleepy people by dawn's early light

Şafağın ilk ışıklarında iki uykulu insan

And too much in love to say goodnight

Ve iyi geceler demek için çok aşıklar

Here we are, crazy in the head

İşte burdayız,kafamız karışmış

Gee, your eyes are gorgeous, even when they're red

Tanrım,gözlerin büyüleyici,kızardıklarında bile

Two sleepy people who know very well

Birbirini çok iyi bilen iki uykulu insan

They're too much in love to break the spell

Büyüyü bozmak için çok aşıklar



Do you remember the nights we used to cuddle in the car

Watching every last fading star?

Arabanın içinde kıvrılıp,kayan yıldızları izlediğimiz geceleri hatırlıyor musun?

Remember the doctor said your health was under par

Doktorun sağlığının kötü olduğunu söylediğini

And you, my little snooks, were ruining your looks

Ve sen,küçük sevgilim,görünüşünü mahvediyordun



Well, here we are, keeping up the pace

İşte burdayız,hızımızı sürdürüyoruz

Letting each tomorrow slap us in the face

Her yarının yüzümüzü tokatlamasına izin veriyoruz

Two sleepy people by dawn's early light

Şafağın ilk ışıklarında iki uykulu insan

And too much in love to say goodnight

Ve iyi geceler demek için çok aşıklar



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Two Sleepy People Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: