It's okay to have scars Yara izleri olması sorun değil They will make you who you are Bu yara izleri seni olduğun kişi haline getirecek It's okay to have fear Korkunun olması sorun değil Because that means you aren't scared of coming here Çünkü bu,buraya gelmekten korkmadığın anlamına gelir And in the middle of the night Ve gecenin ortasında So if you'll want to talk Bu nedenle konuşmak isteyeceksen Because you know that I want to talk too Çünkü benim de konuşmak istediğimi biliyorsun It's not bad of you to think of what might go wrong Neyin ters gidebileceğini düşünmen oldukça iyi But you can't blame me for secretly hoping that I will prove you wrong Ama,sana yanlış olanı göstermeyi içimden ümit ettiğim için beni kınayamazsın It's okay that I pray that you will miss your flight Uçağını kaçırman için dua edişim And have to stay with me another night Ve başka bir gece benimle kalmak zorunda olmak sorun değil It's brutal, it's brutal Bu,acımasızca bu,acımasızca(bir durum) Why can’t you see It's brutal, it's brutal Bunun zalimce(bir durum)olduğunu neden göremiyorsun Where have you been Nereye gittin? Because we are far apart Çünkü birbirimizden ayrı düştük And my lonely heart Ve benim yalnız kalbim Finds it hard to get through the night Geceyi geçirmekte zorluk çekiyor You pulled me out of the dark and now it's light Beni karanlığın dışına çektin ve şimdi ortalık aydınlık You pulled me out of the dark and now it's light Beni karanlığın dışına çektin ve şimdi ortalık aydınlık When we are out in the market and out on the streets Biz alışverişte ve caddelerde iken I've got a pocket full of problems and a pocket full of seeds Sorunlarla dolu bir cebim ve tohumlarla dolu bir cebim var Hoping something might grow out of this misletoe Bu ökse otundan bir şeyin doğabilmesini ümit ediyorum And I won't have to erase your memory Ve hafızanı silip atmak zorunda olmayacağım I like the way that our arguments stop when we fall asleep Uykuya daldığımız zaman tartışmalarımızın durmasını seviyorum And the way that body feels when it's wrapped around me Ve vücudun bana sarıldığı zaman(vücudunu) hissetmeyi seviyorum And I'd like it if you made it to mind my Christmas Eve Noel arifesi günüme önem vermek için bunu yapsaydın(sarılsaydın) isterdim So you can hold me Böylece beni elinde tutabilirsin And we'll watch Christmas TV Ve biz noel TV’yi izleyeceğiz It is brutal it's brutal Bu acımasızca, bu acımasızca(bir durum) Why cant you see It's brutal it's brutal Bunun zalimce(bir durum)olduğunu neden göremiyorsun Where have you been Nereye gittin? Because we are far apart Çünkü birbirimizden ayrı düştük And my lonely heart Ve benim yalnız kalbim Finds it hard to get through the night Geceyi geçirmekte zorluk çekiyor You pulled me out of the dark and now it's light Beni karanlığın dışına çektin ve şimdi ortalık aydınlık You pulled me out of the dark and now it's light Beni karanlığın dışına çektin ve şimdi ortalık aydınlık So come on home Bunun için haydi evine dön Just come on home Sadece evine dön Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com