Smash Mouth - All Star

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

All Star 



Somebody once told me the world is gonna roll me

Bir zamanlar biri bana dünyanın beni devireceğini söylemişti

I ain't the sharpest tool in the shed

Barakadaki en keskin alet olmadığımı

She was looking kind of dumb with her finger and her thumb

İşaret ve başparmağının o haliyle biraz budala gözüküyordu

In the shape of an "L" on her forehead

Alnına yaptığı "L" işaretiyle



Well, the years start coming and they don't stop coming

Yıllar geçmeye başladı ve onlar da gelmeye devam etti

Fed to the rules and I hit the ground running

Kuralları beslediler ve ben koşarken düştüm durdum

Didn't make sense not to live for fun

Eğlenmek için yaşamamak mantıksız geliyordu

Your brain gets smart but your head gets dumb

Beynin zekileşiyor ama kafan aptallaşıyor

So much to do so much to see

Yapılacak, görülecek çok şey var

So what's wrong with taking the back streets

O zaman arka sokakları almakta ne sorun var ki

You'll never know if you don't go

Eğer gitmezsen asla bilemezsin

You'll never shine if you don't glow

Eğer korlaşmazsan asla parlayamazsın



Hey now you're an All Star, get your game on, go play

Hey artık bir All Star'sın, oyuna hakim ol, git oyna

Hey now you're a Rock Star, get the show on, get paid

Hey artık bir Rock yıldızısın, şovu başlat, paranı al

And all that glitters is gold

Ve tüm o partıltılar altın

Only shooting stars break the mold

Sadece kayan yıldızlar ezber bozarlar



It's a cool place and they say it gets colder

Burası harika bir yer ve giderek soğuduğunu söylüyorlar

You're bundled up now but wait 'til you get older

Sıkı giyinmişsin şimdi ama yaşlanınca gör sen

But the meteor men beg to differ

Ama meteorcular aynı fikirde değiller

Judging by the hole in the satellite picture

Uydu resmindeki deliğe göre yargılıyorlar

The ice we skate is getting pretty thin

Üstünde kaydığımız buz giderek inceliyor

The water's getting warm so you might as well swim

Su giderek ısınıyor o yüzden biraz yüz bari

My world's on fire how about yours

Benim dünyam yanıyor, seninki ne durumda

That's the way I like it and I never get bored

Ben böyle seviyorum ve asla sıkılmıyorum



Hey now you're an All Star, get your game on, go play

Hey artık bir All Star'sın, oyuna hakim ol, git oyna

Hey now you're a Rock Star, get the show on, get paid












Hey artık bir Rock yıldızısın, şovu başlat, paranı al

And all that glitters is gold

Ve tüm o partıltılar altın

Only shooting stars break the mold

Sadece kayan yıldızlar ezber bozarlar



Hey now you're an All Star, get your game on, go play

Hey artık bir All Star'sın, oyuna hakim ol, git oyna

Hey now you're a Rock Star, get the show on, get paid

Hey artık bir Rock yıldızısın, şovu başlat, paranı al

And all that glitters is gold

Ve tüm o partıltılar altın

Only shooting stars

Sadece kayan yıldızlar 



Somebody once asked could I spare some change for gas

Bir zamanlar biri bana benzin için biraz bozukluk ayırabilir miyim diye sormuştu

I need to get myself away from this place

Kendimi buradan uzaklaştırmam gerek

I said yep what a concept

Dedim ki ne konsept ama

I could use a little fuel myself

Kendim biraz yakıt kullanabilirdim

And we could all use a little change

Ve biraz değişim hepimizin işine gelirdi



Well, the years start coming and they don't stop coming

Yıllar geçmeye başladı ve onlar da gelmeye devam etti

Fed to the rules and I hit the ground running

Kuralları beslediler ve ben koşarken düştüm durdum

Didn't make sense not to live for fun

Eğlenmek için yaşamamak mantıksız geliyordu

Your brain gets smart but your head gets dumb

Beynin zekileşiyor ama kafan aptallaşıyor

So much to do so much to see

Yapılacak, görülecek çok şey var

So what's wrong with taking the back streets

O zaman arka sokakları almakta ne sorun var ki

You'll never know if you don't go

Eğer gitmezsen asla bilemezsin

You'll never shine if you don't glow

Eğer korlaşmazsan asla parlayamazsın



Hey now you're an All Star, get your game on, go play

Hey artık bir All Star'sın, oyuna hakim ol, git oyna

Hey now you're a Rock Star, get the show on, get paid

Hey artık bir Rock yıldızısın, şovu başlat, paranı al

And all that glitters is gold

Ve tüm o partıltılar altın

Only shooting stars break the mold

Sadece kayan yıldızlar ezber bozarlar



And all that glitters is gold

Ve tüm o partıltılar altın

Only shooting stars break the mold

Sadece kayan yıldızlar ezber bozarlar





*L işareti: Ezik anlamına gelen Loser kelimesinin başharfi olan L'yi başparmak ve işaret parmağıyla yapmaktır.

*All Star: All Star'ı çevirmedim çünkü Türkçe'ye de geçmiş bi kalıp. Bir alanda en iyilerden olma anlamına geliyor.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? All Star Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: