Soluna Samay - Should've Known Better

 (versiyon 2)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Should've known better

Daha iyi bilmeliydim



Now I miss you, like Sahara miss the rain

Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü'nün yağmuru özlediği gibi



Changing like the weather

Hava durumu gibi değişerek



Maybe it's true

Belki bu doğru



Maybe you're not gonna change

Belki değişmeyeceksin



I feel like you have two homes

Senin iki evin varmış gibi hissediyorum



Yet I feel you are homeless

Şimdi evsiz barksız olduğunu hissediyorum



Where we live I feel like a stranger,

Yaşadığımız yerde kendimi yabancı gibi hissediyorum



When you home I feel even stranger

Sen eve döndüğün zaman kendimi yabancı bile hissediyorum



I live in no man's land with no way home

Asla kendi yurdumda olmadan sahipsiz topraklarda yaşarım



like you don't understand

(Bunu) anlamıyor gibisin



Cuz you so here, you so there, not really anywhere...

Çünkü  sen sanki burdasın, sanki ordasın,gerçekten  bir yerde değilsin



She said...

Dedi  o..



Should've known better

Daha iyi bilmeliydim



Now I miss you, like Sahara miss the rain

Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü'nün yağmuru özlediği gibi



Changing like the weather

Hava durumu gibi değişerek



Maybe it's true

Belki bu doğru



Maybe you're not gonna change

Belki değişmeyeceksin



Feels like I'm always

Sürekli seyehat halinde



Living out of my suitcase

Yaşıyormuşum gibi hissediyorum



What about all the years in between

Bu arada sadece yerimi bulmaya çalıştığım 



Just trying to find my place

bütün yıllara ne dersin










I live in no man's land with no way home

Asla kendi yurdumda olmadan sahipsiz topraklarda yaşarım



like you don't understand

(Bunu) anlamıyor gibisin



Cuz you so here, you so there not really anywhere... She said...

Çünkü  sen sanki burdasın, sanki ordasın,gerçekten  bir yerde değilsin..dedi  o



We could've written words on a mountain high

Bir dağ zirvesine sözler yazabilecektik



Reminding ourselves to keep climbing right

Doğruca tırmanmaya devam etmeyi bize hatırlatan..



Sometimes we have to lose

Bazen gerçeği bulmak için



A part of us to find the truth

Bizden bir parçayı kaybetmek zorundayız



Nothing more beautiful than the way

Hiçbir şey, ciğerlerinin ve ruhunun içine



You used to breathe me into your lungs and soul

Beni soluma şeklinden daha güzel değil



Sometimes we have to say

Bazen 'üzgünüm kalamam

I'm sorry I cant stay

Diye söylemek zorundayız



Should've known better

Daha iyi bilmeliydim



Now I miss you, like Sahara miss the rain

Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü'nün yağmuru özlediği gibi



Changing like the weather

Hava durumu gibi değişerek



Maybe it's true

Belki bu doğru



Maybe it's true

Belki bu doğru



Oooh... Should've known better

Oooh…daha iyi bilmeliydim



Now I miss you, like Sahara miss the rain

Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü'nün yağmuru özlediği gibi



Changing like the weather

Hava durumu gibi değişerek



Maybe it's true

Belki bu doğru



Maybe we're not gonna change

Belki değişmeyeceğiz



Should've known better

Daha iyi bilmeliydim



Should've known better

Daha iyi bilmeliydim

Çeviren:Ahmet KADI



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Should've Known Better Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: