Sopor Aeternus - Strange Thing to Say

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I know it must seem to you like the strangest thing to say,

But in the winter of his presence I've always felt warm and safe.

I always knew no skirt no suit would ever bother me,

As long as he is present, as long as this man stayed close to me.



I do like his company, I enjoy it, in fact,

He's the only human friend that I ever had,

Which is quite ironic, 'cause he's mostly occupied

By the methods that exist to blow out people's lights...



I wouldn't be surprised at all,

If someday I found out

That he had thoroughly checked on my life

And on my background,

And confidently reconfirmed

By the things he didn't find,

He then granted me access to a small part

Of his secret life...



I know it must seem to you

Like the strangest thing to say,

But in the winter of his presence

I've always felt warm and safe...



I never had to worry though, it can't give me the chills,

Because, you see, men are the only species that he kills.

Oh, that's why I love his company, quite enjoy it, in fact,

He is the only human friend that I ever had.



I rarely ponder on him

In the wayward hours of the day,

But am surprised at my own delight

I find in seeing him again.

White shirt, black tie, exquisite twine,

I'm brewing tea, he's having wine.

It's quite seductive, if it's right,

The perfect way to spend the night...



I do like his company, I enjoy it, in fact,

He's the only human friend that I ever had,

Which is quite ironic, 'cause he's mostly occupied

By the methods that exist to blow out people's lights...

I never had to worry though, it can't give me the chills,

Because, you see, men are the only species that he kills.

Oh, that's why I love his company, quite enjoy it, in fact,

He is the only human friend that I ever had.



Each act performed is like a ballet, a prayer, precise and acute.

Oh, how I do admire such perfect business-like attitude,

Both in style and execution, virtuously immaculate... -

And flawlessly equated to the savage fee that he has set.



Built just like the ideal of an athlete, my champion of sorts.

His price is one that only broken hearts are willing to afford.

Death is always quite disastrous, messy, common and obscene,

But in the golden hour when he leaves all is stainless, all is clean...



If I, one day, might also decide to need

This special kind of service that this man provides,

Oh, I will pray that my fate kindly agrees to the plot,

And sends someone like this man to come and finish the job.

Because I just cannot bear the foul and blasphemous thought

That involves getting slain by some filthy amateur's hands.



I know it must seem to you like the strangest thing to say,

But in the winter of his presence I always felt warm and safe.



I know that you must surely think me mad,

But he's the most human friend that I ever had...

Try to align

Türkçe

Söylemek İçin En Acayip Şey



Biliyorum, söylemek için en acayip şeyi sevdiğin görülmeli

Ama varlığının kış mevsiminde hep sıcak ve güvende hissettim

Hep bildim, ne etek ne takım elbise bana sıkıntı vermez

Hediye olana kadar, bu adam bana daha yakın olana kadar.



Arkadaşlığını sevdim, eğlendim, gerçekten

O sahip olduğum tek insan cinsi arkadaş

Biraz ironik olan, çünkü o çoğunlukla zapt edilir

İnsanların ışığını söndürmek için var olan metodlarla...



Tamamen şaşırmayacaktım

Eğer bir gün bulup çıkarsaydım

Hayatımı mükemmel bir şekilde kontrol ettiğini

Ve arka planımı

Ve güvenle onaylanmış,

Bulmadığı şeylerle

Sonra bana ufak bir parçasına kabul edilmeyi bağışladı

Sırlı hayatının...



Biliyorum, görülmeli, senin

Söylemek için en acayip şeyi sevdiğin

Ama varlığının kış mevsiminde

Hep sıcak ve güvende hissettim.



Hiç endişelenmek zorunda kalmadım, bana ürperti veremedi,

Çünkü, görüyorsun, adamlar öldürdüğü tek tür.

Ah, bu yüzden arkadaşlığını seviyorum, biraz eğleniyorum, gerçekten

O sahip olduğum tek insan cinsi arkadaş.



Onun hakkında nadiren düşünürüm

Günün huzursuz saatlerinde

Ama kendi hoşnutluğumda şaşkınım

Onu yeniden görmekte buluyorum,

Beyaz gömlek, siyah kıravat, mükemmel ikili

Ben çay demliyorum, o şarap alıyor

Baştan çıkarıcı, eğer doğru olsaydı

Geceyi geçirmek için mükemmel bir yol...



Arkadaşlığını sevdim, eğlendim, gerçekten

O sahip olduğum tek insan cinsi arkadaş

Biraz ironik olan, çünkü o çoğunlukla zapt edilir

İnsanların ışığını söndürmek için var olan metodlarla...

Hiç endişelenmek zorunda kalmadım, bana ürperti veremedi,

Çünkü, görüyorsun, adamlar öldürdüğü tek tür.

Ah, bu yüzden arkadaşlığını seviyorum, biraz eğleniyorum, gerçekten

O sahip olduğum tek insan cinsi arkadaş.



Her sergilediği hareket bir balet, bir abid gibi; kusursuz ve hassas.

Ah, nasıl böyle mükemmel bir iş gibi tutuma hayran olayım

Hem stil hem yürütme, ahlakça tertemiz... -

Ve ayarladığı vahşi ücreti kusursuzca ortalamasına



Sadece bir atletin fikri gibi inşa edilmiş, bir tür benim şampiyonum.

Onun değeri sadece istemeye gücü yeten kırık kalplerden biri

Ölüm daima felaket, dağınık, yaygın ve müstehcen,

Ama ayrıldığı altın saatlerde hepsi paslanmaz, hepsi tertemiz



Eğer ben, bir gün, ayrıca ihtiyaç duymaya karar verebilirsem

Bu adamın sunduğu özel bir tür hizmete

Ah, kaderimin nazikçe plana uyması için dua edeceğim

Ve gelip işi bitirmek için bu adam gibi birini göndermesi.

Çünkü kirli ve kafir düşünceye henüz dayanamam

Bazı kirli amatör eller tarafından öldürülmek de dahil olan



Biliyorum, söylemek için en acayip şeyi sevdiğin görülmeli

Ama varlığının kış mevsiminde hep sıcak ve güvende hissettim



Biliyorum kesinlikle deli olduğumu düşünüyorsun

Ama o sahip olduğum tek insan cinsi arkadaş.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Strange Thing to Say Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: