Evora, Evora Evora, Evora Evora, Evora Evora, Evora Evora, Evora Evora, Evora Evora, Evora Evora, Evora Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette ? Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu ne me réponds plus... Sesinde rom yayınlamaları benim başımı döndürüyor Sigaraların gibi parmaklarında beni dans ettiriyorsun Kımıldamıyorsun herzamanki gibi, dilsiz de mi oldun ? Veya uzaklıktan mı bana cevap vermiyorsun... Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ? Evora, Evora, après tant d'années Evora, Evora, une de perdue, c'est ça ? Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sûr... Evora, Evora, beni daha sevmiyor musun, ne ? Evora, Evora, yıllar sonra Evora, Evora, birini kaybetmek öyle mi ? Evora, Evora, elbet birgün seni yine bulurum... Souviens-toi de la première fois, où nos regards s'étaient croisés Même que ton oeil disait merde à l'autre, surtout à moi Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t'écouter Hatırla ilk bakışımız karşılaştığı zaman Hatta gözün öbürüne Allah kahretsin diyordu, ve en çok da bana Ama neden bana, öbürleri seni çok çirkin bulduğu halde Belkide benim çok aptal olan, ama ben seni dinlemesini biliyorum Ave Cesaria, chapeau pour la route à pieds Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera Et à vie Cesaria, et à la mort aussi Aux brigades, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie Donc garde à vous Cesaria, tu nous as tous quand même bien eus Aah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue Sacrée Cesaria, quelle belle leçon d'humilité Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité Ave Cesaria, aferin yürüyerek gitmelerin için Çıplak ayaklı, ve çıplak ayaklı idi, çıplak ayaklı yıldız kalır Ve hayatı boyunca Cesaria, ve ölümde de Tugaylarda, sen milyonlarca askerler kendine getittirdin memleketine Onun için hazır ola geç Cesaria, hepimizi kandırdın Ah herkes zannediyordu ki kaybolmuşsun, ama geri geldin Hey gidi Cesaria, ne güzel alçakgönüllülük dersi Rom şişelerine ramen, bütün yollar haysiyete çıkar... Oh Sodade... Ya hasret.... Taken from http:&&lyricstranslate.com&tr&ave-cesaria-ave-cesaria.html-1#ixzz332pyjmIV Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com