Stromae - Ave Cesaria

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   



Evora, Evora

Evora, Evora

Evora, Evora

Evora, Evora



Evora, Evora

Evora, Evora

Evora, Evora

Evora, Evora

Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête

Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes

Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette ?

Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu ne me réponds plus...



Sesinde rom  yayınlamaları benim başımı döndürüyor

Sigaraların gibi parmaklarında beni dans ettiriyorsun

Kımıldamıyorsun herzamanki gibi, dilsiz de mi oldun ?

Veya uzaklıktan mı bana cevap vermiyorsun...

Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?

Evora, Evora, après tant d'années

Evora, Evora, une de perdue, c'est ça ?

Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sûr...



Evora, Evora, beni daha sevmiyor musun, ne ?

Evora, Evora, yıllar sonra

Evora, Evora, birini kaybetmek öyle mi ?

Evora, Evora, elbet birgün seni yine bulurum...

Souviens-toi de la première fois, où nos regards s'étaient croisés

Même que ton oeil disait merde à l'autre, surtout à moi

Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide

Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t'écouter



Hatırla ilk bakışımız karşılaştığı zaman

Hatta gözün öbürüne Allah kahretsin diyordu, ve en çok da bana

Ama neden bana, öbürleri seni çok çirkin bulduğu halde

Belkide benim çok aptal olan, ama ben seni dinlemesini biliyorum

Ave Cesaria, chapeau pour la route à pieds

Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera

Et à vie Cesaria, et à la mort aussi

Aux brigades, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie

Donc garde à vous Cesaria, tu nous as tous quand même bien eus

Aah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue

Sacrée Cesaria, quelle belle leçon d'humilité

Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité



Ave Cesaria, aferin yürüyerek gitmelerin için

Çıplak ayaklı, ve çıplak ayaklı idi, çıplak ayaklı yıldız kalır

Ve hayatı boyunca Cesaria, ve ölümde de

Tugaylarda, sen milyonlarca askerler kendine getittirdin memleketine

Onun için hazır ola geç Cesaria, hepimizi kandırdın

Ah herkes zannediyordu ki kaybolmuşsun, ama geri geldin

Hey gidi Cesaria, ne güzel alçakgönüllülük dersi

Rom şişelerine ramen, bütün yollar haysiyete çıkar...

Oh Sodade...



Ya hasret....



Taken from http:&&lyricstranslate.com&tr&ave-cesaria-ave-cesaria.html-1#ixzz332pyjmIV



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Ave Cesaria Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: