Tech N9ne - Show Me A God

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   



Ey, my momma, my momma, my momma is so tormented

She been through trauma, more drama, the dawn is gone, it's more tinted

On this side it gets out of it, how does a prophet who loved God

As his father slip and then get the bottomless side of it?

How come an angel gotta be sick in the pancreas like she an athiest?

Maybe it's the faith that is making this lady

And crazy has made me this skeptic, next threat is lupus on top of epileptic

Never rested, psychiatrist forever tested, reverend blessed it

Brethren, Heaven, Tech is beggin' for effin' X-Mas

Hopin' momma ain't left an exit

It better get better quick, how you let her get sick with bread invested?

In the church every Sunday, I've been searchin' for one way

Or another, you're gonna have to curse me or burst me with a sunray

To let me know that you're coming or en route

I'm 'bout 99, but I need 100% proof!



Eyy, annem, annem, annem çok acı çekti

Travmaya ve daha fazla drama maruz kaldı, şafak bitti, bu taraftan

bakınca çıkarlarım daha renkli, nasıl olur da bir peygamber Tanrı'yı babası

kabul edip bundan sadece acı çekebilir?

Nasıl olur da bir melek* pankreas hastalığı çekebilir sanki ateistmiş gibi?

Belki de annemi hasta eden şey inançtır ve

beni de şüpeciliğe götüren şey, epilepsinin ardından gelen tehdit Lupus oldu

Hiç dinlenmedi kadın, psikiyatristler test edip durdu, peder onu kutsadı

Kardeşler, Cennet, Tech lanetli bir Noel için yalvarıyor

Umudumsa annemin çıkış kapısına* yönelmemesi

Hemen iyileşse iyi olur, nasıl olur da para ölümcül hastalıklara yetersiz kalır?

Kilisede her pazar, bir yol arıyorum, veya

başka bir yol, geldiğini hiç değilse yolda olduğunu anlayabilmem için

beni lanetlemen ya da güneş ışığıyla yakman gerekecek

Nerdeyse 99'um, ama 100% emin olmam lazım!

Show me a God, "Ahh!"

I'm kinda feelin' that it is a facade!

Show me a God, "Ahh!"

And if it is, why ain't he doin' his job?!

Show me a God, "Ahh!"

Even if it's a thing, a man, or a broad!

Show me a God, please!

Let me know something is listening when I'm down on my knees!



Bana bir Tanrı gösterin, "Ahh!"

Tüm bunların bir aldatmaca olduğunu hissediyorum!

Bana bir Tanrı gösterin, "Ahh!"

Ve eğer varsa, neden işini yapmıyor?!

Bana bir Tanrı gösterin, "Ahh!"

Herhangi bir şey, erkek, ya da kadın da olsa farketmez!

Bana bir Tanrı gösterin, lütfen!

Dizlerimin üstüne çöktüğümde bir şeyin beni dinlediğini bilmeliyim!

Where is the passion of Christ? What happened to passin' his life

For the masses? Bad it ain't happenin' twice

Cause my mother's stacked in a lab and it's stagnant at nights

I need your help, and I'm not askin' it nice

All in life it's been paramedics

All my life comin' up all I heard "Is there a medic?"

A youngin', all I could do is stare at it

Seizure after seizure, if I was you

Wouldn't never let it be heredit-tary

If Aar' get it, I swear that it's scary

Sittin' in a insane asylum

God or God's ghost, man I aim to find 'em

To take away all of this angel's pain inside, come rain

If Momma go, how come I can't deny them?

And she only 54 in a ward, watchin' her war

And it's more blood and gore, and she tore cause people are so deceivin

And I'm on the floor, cause with nor Lord this war absorbs more poor

Havin' all the soldiers screamin

İsa'nın tutkusuna ne oldu? Hayatını kitleler için

feda etmesine ne oldu? İkinci kere tekrarlanmıyor

Annem bir laboratuvarda baygın ve geceleri ölü gibi

Yardım istiyorum, ve bunu yaparken nazik değilim!

Hayatım boyunca paramedikler vardı

Tüm hayatım boyunca duyduğum "Doktor olan var mı?" oldu

Küçüktüğüm, tek yapabildiğim izlemekti

Nöbet üstüne nöbet, eğer ben sen olsaydım

bunun kalıtsal olmasına müsade etmezdim

Eğer Aar* da hastaysa, bu korkunç yemin ederim

Bir akıl hastahanesinde oturuyorum sanki

Tanrı ya da Tanrı'nın hayaleti, onları bulmaya odaklandım

sırf bu meleğin tüm acısını dindirmek için, yağmur yağdırmak için

Eğer annem ölürse, nasıl olur da inkar etmem?

O sadece 54 yaşında hastanede, yaşadığı savaşı izliyorum

ve bu savaş kan ile pıhtı dolu, o parçalanıyor çünkü insanlar iki yüzlü

Hastahane koridorundayım çünkü Tanrı yok, bu savaş daha fazla yoksulluk emiyor

ve tüm savaşçıların çığlık atmasına sebep oluyor!

Think of how all the victims of Katrina feelinThey need a ceilin', they say that Mother Nature, she the villain

I plead a million, the bible, I read a billion, still I'm free to see the real

And my feet are grillin', cause hellish heat is buildin' up

Think my momma ain't ill enough? It's killin' us

I will erupt if they're pillin' her false, still ain't no healin' her

I been searchin' for answers, but I find nothin' but Mansa

That puts a damper on the current problem at hand, bruh

Or whatever it is, I will never forgive

Anybody who take Maudie better get her to live

She's so sick that it don't matter how much cheddar I give

To the thing or the lady, here's a letter to his

Majesty, why ain't you stoppin' these tragedies?

My mother's glad to be with you, but her life's been a raggedy one

What's gonna be done? In two thousand and twelve when hell's gonna be

When the Earth aligns with the sun?



Tüm Katrina* madurlarının nasıl hissettiklerini düşün

Bir eve ihtiyaçları var, ve bunu Doğa Ana'nın yaptığını söylüyorlar

Bir milyon umdum, İncil dahil, bir milyar şey okudum, hâlâ gerçeği görme özgürlüğüne sahibiml

Ayaklarım ızgarada, çünkü cehennemsi sıcaklık yükseliyor

Annemin yeterince hasta olmadığını mı düşünüyorsunuz? Bu bizi öldürüyor

Eğer ona yanlış ilaç veriyorlarsa indifa edicem, hâlâ iyileşmiyor

Bir cevap arayışı içindeyim, ama doktorlardan başka cevap veren kimseyi bulamıyorum

Bu elimdeki problemlere bir yenisini eklemekten başka işe yaramıyor

Bu her ne boksa, asla affetmeyeceğim

Maudie'yi* iyileştirin, biri bir şeyler yapsın

Ne kadar param olursa olsun o yine de çok hasta

Her ne isen artık kadın ya da erkek, işte sana mektubum

Majesteleri, neden bu trajedilere bir son vermiyorsun?

Annem seninle olmaktan mutlu olur, ama hayatı günbegün daha da derbeder

2012'de kıyamet geldiğinde, ne olacak?

Dünya, Güneş ile sıraya girdiğinde?

That's why I be lookin' for ghosts

Somethin' supernatural, only thing I know is supernatural, is the rapper

Maybe if I saw something like that it'd make me change my life or somethinNow let's get into K.O.D...



Hayalet ya da herhangi bir doğa üstü güç arayışında

olmamın sebebi bu, bildiğim tek doğa üstü şey, bu şarkıyı yapan rapçi!

Bir gün bulursam hayatımı ya da ne biliyim bir şeyleri değiştirebilir.

Şimdi K.O.D.'ye* geçelim...



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Show Me A God Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: