Ey, my momma, my momma, my momma is so tormented She been through trauma, more drama, the dawn is gone, it's more tinted On this side it gets out of it, how does a prophet who loved God As his father slip and then get the bottomless side of it? How come an angel gotta be sick in the pancreas like she an athiest? Maybe it's the faith that is making this lady And crazy has made me this skeptic, next threat is lupus on top of epileptic Never rested, psychiatrist forever tested, reverend blessed it Brethren, Heaven, Tech is beggin' for effin' X-Mas Hopin' momma ain't left an exit It better get better quick, how you let her get sick with bread invested? In the church every Sunday, I've been searchin' for one way Or another, you're gonna have to curse me or burst me with a sunray To let me know that you're coming or en route I'm 'bout 99, but I need 100% proof! Eyy, annem, annem, annem çok acı çekti Travmaya ve daha fazla drama maruz kaldı, şafak bitti, bu taraftan bakınca çıkarlarım daha renkli, nasıl olur da bir peygamber Tanrı'yı babası kabul edip bundan sadece acı çekebilir? Nasıl olur da bir melek* pankreas hastalığı çekebilir sanki ateistmiş gibi? Belki de annemi hasta eden şey inançtır ve beni de şüpeciliğe götüren şey, epilepsinin ardından gelen tehdit Lupus oldu Hiç dinlenmedi kadın, psikiyatristler test edip durdu, peder onu kutsadı Kardeşler, Cennet, Tech lanetli bir Noel için yalvarıyor Umudumsa annemin çıkış kapısına* yönelmemesi Hemen iyileşse iyi olur, nasıl olur da para ölümcül hastalıklara yetersiz kalır? Kilisede her pazar, bir yol arıyorum, veya başka bir yol, geldiğini hiç değilse yolda olduğunu anlayabilmem için beni lanetlemen ya da güneş ışığıyla yakman gerekecek Nerdeyse 99'um, ama 100% emin olmam lazım! Show me a God, "Ahh!" I'm kinda feelin' that it is a facade! Show me a God, "Ahh!" And if it is, why ain't he doin' his job?! Show me a God, "Ahh!" Even if it's a thing, a man, or a broad! Show me a God, please! Let me know something is listening when I'm down on my knees! Bana bir Tanrı gösterin, "Ahh!" Tüm bunların bir aldatmaca olduğunu hissediyorum! Bana bir Tanrı gösterin, "Ahh!" Ve eğer varsa, neden işini yapmıyor?! Bana bir Tanrı gösterin, "Ahh!" Herhangi bir şey, erkek, ya da kadın da olsa farketmez! Bana bir Tanrı gösterin, lütfen! Dizlerimin üstüne çöktüğümde bir şeyin beni dinlediğini bilmeliyim! Where is the passion of Christ? What happened to passin' his life For the masses? Bad it ain't happenin' twice Cause my mother's stacked in a lab and it's stagnant at nights I need your help, and I'm not askin' it nice All in life it's been paramedics All my life comin' up all I heard "Is there a medic?" A youngin', all I could do is stare at it Seizure after seizure, if I was you Wouldn't never let it be heredit-tary If Aar' get it, I swear that it's scary Sittin' in a insane asylum God or God's ghost, man I aim to find 'em To take away all of this angel's pain inside, come rain If Momma go, how come I can't deny them? And she only 54 in a ward, watchin' her war And it's more blood and gore, and she tore cause people are so deceivin And I'm on the floor, cause with nor Lord this war absorbs more poor Havin' all the soldiers screamin İsa'nın tutkusuna ne oldu? Hayatını kitleler için feda etmesine ne oldu? İkinci kere tekrarlanmıyor Annem bir laboratuvarda baygın ve geceleri ölü gibi Yardım istiyorum, ve bunu yaparken nazik değilim! Hayatım boyunca paramedikler vardı Tüm hayatım boyunca duyduğum "Doktor olan var mı?" oldu Küçüktüğüm, tek yapabildiğim izlemekti Nöbet üstüne nöbet, eğer ben sen olsaydım bunun kalıtsal olmasına müsade etmezdim Eğer Aar* da hastaysa, bu korkunç yemin ederim Bir akıl hastahanesinde oturuyorum sanki Tanrı ya da Tanrı'nın hayaleti, onları bulmaya odaklandım sırf bu meleğin tüm acısını dindirmek için, yağmur yağdırmak için Eğer annem ölürse, nasıl olur da inkar etmem? O sadece 54 yaşında hastanede, yaşadığı savaşı izliyorum ve bu savaş kan ile pıhtı dolu, o parçalanıyor çünkü insanlar iki yüzlü Hastahane koridorundayım çünkü Tanrı yok, bu savaş daha fazla yoksulluk emiyor ve tüm savaşçıların çığlık atmasına sebep oluyor! Think of how all the victims of Katrina feelinThey need a ceilin', they say that Mother Nature, she the villain I plead a million, the bible, I read a billion, still I'm free to see the real And my feet are grillin', cause hellish heat is buildin' up Think my momma ain't ill enough? It's killin' us I will erupt if they're pillin' her false, still ain't no healin' her I been searchin' for answers, but I find nothin' but Mansa That puts a damper on the current problem at hand, bruh Or whatever it is, I will never forgive Anybody who take Maudie better get her to live She's so sick that it don't matter how much cheddar I give To the thing or the lady, here's a letter to his Majesty, why ain't you stoppin' these tragedies? My mother's glad to be with you, but her life's been a raggedy one What's gonna be done? In two thousand and twelve when hell's gonna be When the Earth aligns with the sun? Tüm Katrina* madurlarının nasıl hissettiklerini düşün Bir eve ihtiyaçları var, ve bunu Doğa Ana'nın yaptığını söylüyorlar Bir milyon umdum, İncil dahil, bir milyar şey okudum, hâlâ gerçeği görme özgürlüğüne sahibiml Ayaklarım ızgarada, çünkü cehennemsi sıcaklık yükseliyor Annemin yeterince hasta olmadığını mı düşünüyorsunuz? Bu bizi öldürüyor Eğer ona yanlış ilaç veriyorlarsa indifa edicem, hâlâ iyileşmiyor Bir cevap arayışı içindeyim, ama doktorlardan başka cevap veren kimseyi bulamıyorum Bu elimdeki problemlere bir yenisini eklemekten başka işe yaramıyor Bu her ne boksa, asla affetmeyeceğim Maudie'yi* iyileştirin, biri bir şeyler yapsın Ne kadar param olursa olsun o yine de çok hasta Her ne isen artık kadın ya da erkek, işte sana mektubum Majesteleri, neden bu trajedilere bir son vermiyorsun? Annem seninle olmaktan mutlu olur, ama hayatı günbegün daha da derbeder 2012'de kıyamet geldiğinde, ne olacak? Dünya, Güneş ile sıraya girdiğinde? That's why I be lookin' for ghosts Somethin' supernatural, only thing I know is supernatural, is the rapper Maybe if I saw something like that it'd make me change my life or somethinNow let's get into K.O.D... Hayalet ya da herhangi bir doğa üstü güç arayışında olmamın sebebi bu, bildiğim tek doğa üstü şey, bu şarkıyı yapan rapçi! Bir gün bulursam hayatımı ya da ne biliyim bir şeyleri değiştirebilir. Şimdi K.O.D.'ye* geçelim... Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com