Tereza Kesovija - C'est Mon Pays, Mon Amour

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Quand j'ai mal, si j'ai peur, si je suis blessée

C'est ici que je viens oublier,

Et les vents chantent en nous chaque jour

Dans mon pays de mon amour.

Kendimi kötü hissedince, korkunca, yaralı olunca

Burada unutuyorum

Ve rüzgârlar bizde her gün şarkı söyler

Sevdiğim ülkemde



Mon pays c'est le soleil,

Chaud et bleu comme le ciel.

Mon cœur est resté comme enraciné

Près de ce vieil olivier brûlé.

La garrigue en fleur, les lavandes bleues

seraient plus jolies à deux.

ülkem güneştir

Sıcak ve mavi gökyüzü gibi.

Kalbim kökleşmiş

Bu eski yanmış zeytin ağacın yanında

Çiçekli garig, mavi lavanta

Beraber daha güzellerdir.



La maison qu'on faite de leurs mains mes parents












A gardé mes premières joies d'enfant.

Un vieux puits planté au milieu de la cour

C'est mon pays, c'est mon amour.

Annemin ve babamın elleriyle yapılmış ev

İlk çocukluk neşelerini sakladı.

Avlunun ortasında eski bir kuyu vardı

Ülkemdir, sevgilimdir.



Mon pays c'est le soleil

Chaud et bleu comme le ciel.

Mon cœur est resté comme enraciné

Près de ce vieil olivier brûlé.

La garrigue en fleur, les lavandes bleues

seraient plus jolies à deux.

Ülkem güneştir

Sıcak ve mavi gökyüzü gibi.

Kalbim kökleşmiş

Bu eski yanmış zeytin ağacın yanında

Çiçekli garig, mavi lavanta

Beraber daha güzellerdir.



Si tu veux de moi, ce sera toujours

Notre pays, mon amour.

Benden istiyorsan, her zaman

Bizim ülkemiz olur, sevgilim.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? C'est Mon Pays, Mon Amour Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: