Six o'clock already Çoktan saat altı I was just in the middle of a dream Henüz rüyamın ortasındaydım I was kissin' Valentino Valentino'yu öpüyordum By a crystal blue Italian stream Kristal mavisi İtalyan akarsuda But I can't be late Ama geç kalamam 'Cause then I guess I just won't get paid Çünkü sanırım ödenmiş olamam These are the days Bunlar günler When you wish your bed was already made Yatağının çoktan hazırlandığını istediğinde It's just another manic Monday Bu başka bir manyak pazartesi I wish it was Sunday Keşke pazar olsaydı 'Cause that's my funday Çünkü o benim eğlenme günüm My I don't have to runday Günü geçirmek zorunda değilim It's just another manic Monday Bu başka bir manyak pazartesi Have to catch an early train Erkenden bir tren yakalamalıyım Got to be to work by nine Dokuzda işte olmalıyım And if I had an air-o-plane Ve uçağım olsaydı I still couldn't make it on time Zamanında yapmazdım bunu 'Cause it takes me so long Çünkü bu çok uzun sürüyor Just to figure out what I'm gonna wear Ne giyeceğime karar veriyorum Blame it on the train Treni suçlayacağım But the boss is already there Ama patron çoktan orda bile All of the nights Gecelerin hepsi Why did my lover have to pick last night Dün gece aşkım neden seçmek zorundaydı To get down Diz çökmek için Doesn't it matter Bu önemli değil That I have to feed the both of us İkimizi de beslemeliyim Employment's down Görev bitti He tells me in his bedroom voice Yatak odasında söylüyor bunu C'mon honey, let's go make some noise Hadi tatlım, biraz gürültü yapalım Time it goes so fast Zaman çok hızlı geçiyor When you're having fun Sen eğlenirken It's just another manic Monday Bu başka bir manyak pazartesi I wish it was Sunday Keşke pazar olsaydı 'Cause that's my funday Çünkü o benim eğlenme günüm My I don't have to runday Günü geçirmek zorunda değilim It's just another manic Monday Bu başka bir manyak pazartesi Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com