The Fray - Heartless

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

In the night, I hear em talk,

Gece onların konuştuklarını duyuyorum

The coldest story ever told

Anlatılan en soğuk hikayeyi

Some far along this road,

Bu yoldan çok uzakta bir yerde

He lost his soul

o, ruhunu kaybetmiş

to a woman so heartless

Çok kalpsiz bir kadın için

How could you be so heartless?oh

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?

How could you be so heartless?

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?





How could you be so, cold as the winter wind when it breeze, you

Nasıl bu denli soğuksun esince donduran kış rüzgarı gibi

Just remember that you talking to me though

Yine de benimle konuştuğunu hatırla yalnızca

You need to watch the way you talking to me, yo

Senin benimle konuşma yolunu izlemen lazım

I mean after all the things that weve been through

Başından sonuna içinde bulunduğumuz şeyleri ifade ediyorum

I mean after all the things we got into

Başından beri içinde bulunduğumuz durumu ifade ediyorum



Hey you, I know of some things that you aint told me

Hey sen, bana anlatmadığın bazı şeyleri biliyorum

Hey you, I did some things but thats the old me

Hey sen, bazı şeyler yaptım ama o eski bendim.

And now you wanna get me back you gon' show me

ve şimdi sen geri dönmemi istiyorsun ve bana göstermeyi

So you walk around you don't know me

Böylece etrafta beni tanımıyormuş gibi dolaştığını

You got a new friend, well I got homies

Senin yeni bir arkadaşın var, iyi, benim de kankalarım,

But in the end its still so lonely

Ama en sonunda hala çok yalnız



In the night, I hear em talk,

Gece onların konuştuklarını duyuyorum

The coldest story ever told

Anlatılan en soğuk hikayeyi

Some far along this road,

Bu yoldan çok uzakta bir yerde

He lost his soul

O, ruhunu kaybetmiş

to a woman so heartless

Çok kalpsiz bir kadın için

How could you be so heartless?oh

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?

How could you be so heartless?

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?



How could you be so Dr. Evil,

Nasıl bu kadar Dr.kötü olabildin?

You bringing out a side of me that I don't know...

Sen benim bilmediğim bir yönümü ortaya çıkarıyorsun

I decided we weren't gon' speak so

Konuşmamamız gerektiğine karar verdim öyleyse

Why we up 3 A.M. on the phone

Neden sabahın 3ünde telefondayız?

Why does she be so mad at me foNeden bu kadar deli oluyor benim için?



Homie I don't know, she's hotcold

Dostum, bilmiyorum, bir sıcak bir soğuk o.

I wont stop, wont mess my groove up








Durmayacağım,geleneğimi bozmayacağım

Cause I already know how this thing go

Çünkü bu şeyin nasıl gideceğini biliyorum zaten

You run tell your friends that you're leaving me

Koş ve anlat arkadaşlarına beni terkettiğini

They say that they don't see what you see in me

Onlar görmediklerini söylesinler senin bende gördüğünü

You wait a couple months then you gon' see

Bir kaç ay bekledikten sonra göreceksin

You'll never find nobody better than me

Asla benden daha iyisini bulamayacaksın



In the night, I hear em talk,

Gece onların konuştuklarını duyuyorum

The coldest story ever told

Anlatılan en soğuk hikayeyi

Some far along this road,

Bu yoldan çok uzakta bir yerde

He lost his soul

O, ruhunu kaybetmiş

to a woman so heartless

Çok kalpsiz bir kadın için

How could you be so heartless?oh

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?

How could you be so heartless?

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?



Talking, talking, talking, talk 

Konuşuyoruz,konuşuyoruz,konuşuyoruz

Baby lets just knock it off

Bebek, halledelim bunu

They don't know what we been through

Onlar başından itibaren bilmiyorlar

They don't know about me you

Onlar senin ve benim hakkımdakileri bilmiyorlar

So I got something new to see

Görecek yeni bir şeyim var böylece

And you just gon' keep hating me

ve sen benden nefret etmeye devam edeceksin

And we just gon' be enemies

ve biz düşman olacağız yalnızca

I know you can't believe

Biliyorum inanamıyorsun

I could just leave it wrong

Ben onu yanlış bırakabilirim

And you can't make it right

ve sen onu düzeltemezsin

I'm gon' take off tonight

Bu gece çıkıp gidiyorum

Into the night....

Gecenin içine...



In the night, I hear em talk,

Gece onların konuştuklarını duyuyorum

The coldest story ever told

Anlatılan en soğuk hikayeyi

Some far along this road,

Bu yoldan çok uzakta bir yerde

He lost his soul

O, ruhunu kaybetmiş

to a woman so heartless

Çok kalpsiz bir kadın için

How could you be so heartless?oh

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?

How could you be so heartless?

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?



How could you be so heartless?oh

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin

How could you be so heartless?

Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?









Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Heartless Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: