Tool - Third Eye

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Dreaming of that face again.

It's bright and blue and shimmering.

Grinning wide

And comforting me with it's three warm and wild eyes.

*****

O yüzün hayalini kuruyorum yine

Canlı, hüzünlü ve parıltılı

Tahammül ediyor sabırla

Beni teselli ediyor üç sıcak ve vahşi gözüyle.



------



On my back and tumbling

Down that hole and back again

Rising up

And wiping the webs and the dew from my withered eye.



In... Out... In... Out... In... Out...

*****

Sırtımda ve yuvarlanıyorum

O boşluğa doğru ve tekrar

Ayaklanıyorum

Örümcek ağlarını ve bozulmuş gözümden damlacıkları temizliyorum.



içeri... dışarı...



-----



A child's rhyme stuck in my head.

It said that life is but a dream.

I've spent so many years in question

to find I've known this all along.



"So good to see you.

I've missed you so much.

So glad it's over.

I've missed you so much

Came out to watch you play.

Why are you running?"

*****

Aklımda mahsur kalmış, bir çocuğun şiiri 

Bu hayatın bir rüya olduğunu söyledi.

Sözkonusu yıllarımı boşa harcadım

Başından beri bildiğimi bulmak için.



"Seni görmek çok güzel.

Seni çok özlemiştim.

Bittiğine sevindim.

Seni çok özlemiştim

Oyununu izlemek için ortaya çıktım

Niye kaçıyorsun?"



-----



Shroud-ing all the ground around me

Is this holy crow above me?

Black as holes within a memory

And blue as our new second sun.

I stick my hand into his shadow

To pull the pieces from the sand.

Which I attempt to reassemble

To see just who I might have been.

I do not recognize the vessel,

But the eyes seem so familiar.

Like phosphorescent desert buttons

Singing one familiar song...

*****

Etrafımı çevreleyen toprağı örtüyorum

Bu üstümdeki kutsal karga mı?

Bir hatıranın içindeki boşluklar gibi siyah

Ve hüzünlü, bizim yeni ikinci güneşimiz gibi.

Elimi onu gölgesine saplıyorum

Parçaları kumdan çekip çıkarmak için.

Yeniden kurmaya yelteniyorum ki,

Kim olduğumu görebilmek için.

Damarı teşhis edemiyorum

Ama gözler daha tanıdık geliyor.

Işıldayan bozkır tomurcuklarının

Bilindik bir şarkı söylemesi gibi...



-----



"So good to see you.

I've missed you so much.

So glad it's over.

I've missed you so much.

Came out to watch you play.

Why are you running away?"

*****

"Seni görmek çok güzel.

Seni çok özlemiştim.

Bittiğine sevindim.

Seni çok özlemiştim

Oyununu izlemek için ortaya çıktım

Niye kaçıyorsun uzaklara?"



-----



Prying open my third eye.

So good to see you once again.

I thought that you were hiding.

And you thought that I had run away.

Chasing the tail of dogma.

I opened my eye and there we were.

*****

Üçüncü gözümün açılması için yalvarıyorum

Seni bir kez daha görmek çok güzel.

Ben gizlendiğini düşünmüştüm,

Sen ise benim kaçtığımı.

Dogmanın peşine takılıyorum.

Gözümü açtım ve biz oradaydık.



-----



So good to see you once again

I thought that you were hiding from me.

And you thought that I had run away.

Chasing a trail of smoke and reason.



Prying open my third eye.

*****

Seni bir kez daha görmek çok güzel.

Benden gizlendiğini düşünmüştüm,

Sen ise benim kaçtığımı.

Dumanın ve bir sebebin izin peşine düşüyorum.



Üçüncü gözümün açılması için yalvarıyorum.

-----

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Third Eye Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: