Vanessa Carlton - Get Good

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Are the echoes coming back to you?

Yankılar sana geri mi dönüyor 

Is wisdom seeing patterns on a loom?

Bilgelik bir tezgah üzerindeki bir desen mi

Like a blanket around you

Etrafında bir battaniye gibi

You were weaving colors when I saw you

Ben seni gördüğümde Renkleri dokuyorsun 



Put your velvet on the moonlight

Ay ışığına kadifeni koydun mu

Or have you lost your constellation eyes?

Ya da Takım yıldızı gözlerini kaybattin mi 

Well you could give it time

Peki bana zaman verebilirsin 

I wish I could be there

Keşke orada olabilsem 

Wish I could make it right

Keşke bunu dzeltebilsem 



Don't you worry, you'll soon be on the mend

Endişelenme yakında onarılmış olacaksın

That's no trick, that flicker of radiance

Hile yok bu parlaklığın titremesi 

And you'll feel lucky, darling, I'm sure of it

Ve sen şanslı hissedeceksin sevgilim bundan eminim

You'll figure it out...and get good again

Sen atlatacaksın ve yine iyileşeceksin 



Na na na na na na,

Na na na na na na na



Stone wall running hills of green

Taş duvar yeşil tepelere çalışıyor 

A golden, dusted dandelion scene

Bir altın ,karahindiba sahnesinin tozu

A powder soft serene

Yumuşak sakin bir toz 

Oh, it's been so long since powder soft serene

Yumuşak sakin bir toz olana kadar çok uzun zaman oldu

Yeah, it's been so long

Evet çok uzun zaman oldu 



Don't you worry, you'll soon be on the mend

Endişelenme yakında onarılmış olacaksın

That's no trick, that flicker of radiance

Hile yok bu parlaklığın titremesi 








And you'll feel lucky, darling, I promise this

Ve sen şanslı hissedeceksin sevgilim buna söz veriyorum

You'll figure it out...and get good again

Sen atlatacaksın ve yine iyileşeceksin

Na na na na na na, Na na na na na na na



You said you don't know why but you don't feel free

Nedenin bilmediğini söyledin ama özgür hissetmiyorsun 

You know it's not true but I know what you mean

Bunun doğru olmadığını biliyorsun ama ben bunun anlamını biliyorum 

I want to thank you for being so good to me

Bana karşı çok iyi olduğun için sana teşekkür etmek istiyorum 

I just wanted you to know

Sadece bilmeni istiyorum 



Are the echoes coming back to you?

Yankılar sana geri mi dönüyor 

Is wisdom seeing patterns on a loom?

Bilgelik bir tezgah üzerindeki bir desen mi

Like a blanket around you

Etrafında bir battaniye gibi

We'll look out for each other

Biz birbirimiz için dışarı bakacağız 

I'll look out for you

Ben sana bakacağım 

We'll look out for each other

Biz birbirimiz için dışarı bakacağız



Don't you worry, you'll soon be on the mend

Endişelenme yakında onarılmış olacaksın

That's no trick, that flicker of radiance

Hile yok bu parlaklığın titremesi 

And you'll feel lucky, darling, I promise this

Ve sen şanslı hissedeceksin sevgilim buna söz veriyorum

You'll figure it out...and get good again

Sen atlatacaksın ve yine iyileşeceksin



Well I feel good, I, and again, and again

Peki iyi hissediyorum  ben ve yeniden 

Well I feel good, I, and get good again

Peki iyi hissediyorum  ben ve yeniden iyileşiyorum 



Na na na na na,

Na na na na na



In a dream,

Bir hayalde 

A dandelion field in a dream

Bir karahindiba alanındaki bir hayal 

A dandelion field in a dream

Bir karahindiba alanındaki bir hayal



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Get Good Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: