Vicentico - Las Armas

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Las armas

Silah

******************

Hermano tenés las armas

y yo también las tengo.

Hermano soltá las armas

y yo también las suelto

******************

Kardeşim, sende silah var

ve ben de sahibim bir tanesine.

Kardeşim, bırak şu silahı,

bak ben de bırakıyorum.

******************

Me las dieron cuando nací

una pistola y un fusil

y una espada blanca

ya maracada, ya clavada aquí.

******************

Doğduğum gün vermişler elime,

bir tabanca ve bir tüfek,

ve beyaz bir kılıç.

Artık çok belli bu, artık mıhlanmış.

******************

Ya estamos frente a frente

y todos tenemos miedo,

esta todo congelado

y si te mato me muero.

******************

Karşı karşıyayız şimdi,

ve hepimiz korkuyoruz.

Herkes donup kalmış bir halde.

Seni öldürürsem eğer, ben ölürüm.

******************

Frente frente sin disparar,

esperando para descartar

esperando que te caigas niño

o que me caiga aca... que me caiga aca.

******************

Yüz yüze, ateş etmeden,

kaideleri umursamadan.

Bekliyorlar ki ya sen düşesin çocuk,

ya da ben kapaklanayım yere.

******************

Quién nos va a escuchar?

Quién nos va a parar?

Qué es lo que hay alla?

Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra.

******************

Kim bizi duyacak?

Kim bizi durduracak?

Ne var bunun ardında?

Bu sonsuz savaşın ötesinde, bu sonsuz savaşın dışında...

******************

Hermano tenés las armas

y yo también las tengo.

Hermano soltá las armas

y yo también las suelto.

******************

Kardeşim, sende silah var

ve ben de sahibim bir tanesine.

Kardeşim, bırak şu silahı,

bak ben de bırakıyorum.








******************

Me las dieron cuando nací

una pistola y un fusil

y una espada blanca

ya maracada, ya clavada aquí.

******************

Doğduğum gün vermişler elime,

bir tabanca ve bir tüfeki

ve beyaz bir kılıç.

Artık çok belli bu, artık mıhlanmış.

******************

La gente sale a la calle

a ver que estamos haciendo.

La gente se mete adrentro

y solo se escucha el viento.

******************

İnsanlar çıkmış sokaklara,

ne yapacağımızı görmek için.

Sonra kaçmışlar içeri,

sadece rüzgar duyulmakta artık.

******************

Cara a cara sin disparar

esperando para descartar

esperando que te caigas niño

o que me caiga aca... que ma caiga aca.

******************

Yüz yüze, ateş etmeden,

kaideleri umursamadan.

Bekliyorlar ki ya sen düşesin çocuk,

ya da ben kapaklanayım yere.

******************

Quién nos va a escuchar?

Quién nos va a parar?

Qué es lo que hay alla?

Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra.

******************

Kim bizi duyacak?

Kim bizi durduracak?

Ne var bunun ardında?

Bu sonsuz savaşın ötesinde, bu sonsuz savaşın dışında...

******************

Quién nos va a escuchar?

Quién nos va a parar?

Qué es lo que hay alla?

Afuera de esta guerra eterna, fuera de esta guerra.

******************

Kim bizi duyacak?

Kim bizi durduracak?

Ne var bunun ardında?

Bu sonsuz savaşın ötesinde, bu sonsuz savaşın dışında...

******************

De seguir viviendo, seguir viviendo

Quiero ver amanecer

pero del otro lado ver amanecer

sacarme la seguera y ver como salir

de la mentira eterna donde me metí...

******************

Devam ederek yaşamaya...

Güneşin doğuşunu görmek istiyorum,

ama diğer taraftan da istiyorum bunu.

Al benden artık bu körlüğü,

bu içinde tutsak olduğum sonsuz yalanı...



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Las Armas Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: