Полчаса до атаки, Скоро снова - под танки, Снова слышать разрывов концерт, - А бойцу молодому Передали из дому Небольшой голубой треугольный конверт. Hücuma yarım saat kala , Yürümek üzere iken karşıki tanka , Konserler başlamak üzereyken yine... O genç savaşçıya Evden bir haber ulaştı Gelen küçük , mavi , üçgen bir zarftı И как будто не здесь ты, Если - почерк невесты Или пишут отец твой и мать, - Но случилось другое - Видно, зря перед боем Поспешили солдату письмо передать. ...Sanki burda değilmişsin gibi, O elyazısı , sevdiğinin mi? Belki annen yazıyordur , belki baban... Ama nedir bu olan biten? Hücumdan önce Acele mi ettiler zarfı vermekte Там стояло сначала: "Извини, что молчала, Ждать не буду". - И все, весь листок. Только снизу - приписка: "Уезжаю не близко, - Ты спокойно воюй, и прости, если что". Önce şöyle yazılmış: "Kusura bakma geç haber verdim, Seni bekleyemedim." Hepsi bu , boş sayfanın kalanı Aşağıda biryerde not: "Uzaklara gidiyorum , Sen savaşını yap , özür dilerim üzdüysem" Вместе с первым разрывом Парень крикнул тоскливо: "Почтальон, что ты мне притащил! - За минуту до смерти В треугольном конверте Пулевое ранение я получил". İlk patlamayla birlikte Genç haykırdı kederle "Postacı , ne bu bana verdiğin" Ölüme bir dakika kala Bu üçgen mektupta Ciğerimi sen deldin Он шагнул из траншеи С автоматом на шее, Он осколков беречься не стал, - И в бою над Сурою Он обнялся с землею, Только - ветер обрывки письма разметал. Siperden bir adım attı Elinde makinalı Şarapnellerden sakınmadan Suroy'daki savaşta Toprakla kucaklaştı Rüzgar dağıttı , mektuptan ardakalanları Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com