Ljubavi,u mome srcu postoji mesto gde nikada ne idem, tamo spavaš Ljubavi,koliko treba mi vremena, koliko da te zaboravim, kad mi fališ Prošli su Aprili,ko vozovi kad prodju, izgledalo je da je gotovo Postoje mnoga mesta na kojim nismo bili a neko te je drugi odveo Ref. Ljubavi,mi smo mnogo toga hteli zajedno, samo ovo nismo smeli nikada nije smelo da se desi, da ja tebe a ti mene izgubiš Ljubavi,da imaš nekog ja znao bih, još uvek mogu da osetim jer si moja Ljubavi,u mome srcu postoji mesto gde nikad ne zalazim,tamo spavaš Prošli su Aprili,ko vozovi kad prodju, izgledalo je da je gotovo Postoje mnoga mesta na kojim nismo bili a neko te je drugi odveo Ref. da ti mene a ja tebe izgubim. Try to align Türkçe Sevgilim Sevgilim, kalbimde bir yer var Asla gitmediğim, orda sen uyuyorsun Sevgilim, ne kadar zaman gerekli Ne kadar, seni unutmama, özlerken Nisanlar geçti, trenlerin geçtiği gibi Her şey bitmiş gibi göründü Gitmediğimiz birçok yer var Ama bir başkası seni oralara götürdü Sevgilim, beraber yapacağımız çok şey vardı Sadece bu asla yoktu. Bu olmamalıydı. Sen beni, ben seni kaybetmemeliydik. Sevgilim, biri olsaydı bilirdim. Hala hissedebiliyorum, çünkü benimsin. Sevgilim, kalbimde bir yer var Hiç inmediğim, orda sen uyuyorsun. Nisanlar geçti, trenlerin geçtiği gibi Her şey bitmiş gibi göründü Gitmediğimiz birçok yer var Ama bir başkası seni oralara götürdü Sevgilim, beraber yapacağımız çok şey vardı Sadece bu asla yoktu. Bu olmamalıydı. Ben seni, sen beni kaybetmemeliydik. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com