Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Cradle Of Filth - Byronic Man
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Kasım 2008 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 1.663 kişi
Bu Ay Okuyan: 17 kişi
Bu Hafta Okuyan: 1 kişi
 
Beğendiniz mi? Byronic Man Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Cradle Of Filth - Byronic Man - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Carrion my name 
For those who choose to mouth the curse 
A tragic serenade 
With judas in my stride 
The gothic halls of shame 
Where statues coldly hold no worse 
Than the murders i reclaim 
From a dark, forsaken time" 

Kissing heaven, spent 
He wipes lips free of his hectic discharge 
Wishing to repent 
For the brute that ravaged free 
In slight hands beauty weeps 
Conquest's deep methodical screwing 
Hurt repeatedly 
Like the world wound at his feet 

Dirge inferno 

As it is written, damn it 
So let it be wrung 
From throats of those in overthrow 
The past at last has come 

A savage bit without respite 
Pervades the freezing air 
This winter chill, grist for his mill 
If tears of joy will blear elsewhere 
And church bells drown in the cracks of doom 
The storms above us hew 
As lightning runs like bifurcate tongues 
Deflowering two by two 

Hissing, malcontent 
He storms the skies on electric discharge 
Pissing in contempt 
On the effigies of the weak 
Killing all resolve 
The great beast simmers, his scarlet women 
Spit their vitriol 
On the terrified face of peace 

Dirge inferno 

As it is written, damn it 
So let it be wrung 
From throats of those in overthrow 
Our past at last has come 

A hellbound heart, the rose and thorn 
Have locked to hasten blood 
The moon disrobes, to harden droves 
Of legions pouring 
These rivers press, his breath adorns 
Senates and enemy seats 
Whilst his power takes as ingratitude 
The writhing of the weak 

"wormwood my name 
The poisoned star that fell to earth 
And blistered free of shame 
In the pits of self-rebirth 
Now those caves become a farret 
Overseeing endless barracks 
As the waters turn to claret 
And the vatican satins burn" 

------------------------------------------------------------

Leş, benim ismimdir 
Ağza laneti seçen onlar için 
Trajik bir serenat 
Benim uzun adımımda hainle 
Utancın gotik salonları 
Heykellerin soğuk bir şekilde, daha kötü nerede tuttuğu değil 
Cinayetlerden ben, geri alırım 
Bir karanlık zamanda beni terketti" 
Cenneti öpmek, harcadı 
O, dudakları onun heyecanlı boşaltmasından uzak siler 
Pişman olmayı dilemek 
Özgür mahveden hayvan için 
Ufak ellerde güzellik, ağlar 
Fetihin derin metodik vidalaması 
Defalarca yarala 
Onun ayaklarında dünya yarasının olduğu gibi 
Ağıt cehennemi 

Yazıldığı gibi, onu lanetle 
O da, öyle sıkılmaya izin verir 
Onların boğazlarından devirmede 
Geçmiş en sonunda, geldi 

Mola olmadan vahşi bir parça 
Dondurucu havayı istila et 
Bu kış soğut, onun değirmeni için tahıl 
Eğer sevincin gözyaşları blear, başka bir yere yapacak olsa 
Ve kilise zilleri, kötü kaderin çatlaklarında boğar 
Bizim yukarımızda fırtınalar, keser 
Yıldırım koşularının, ikiye ayrılmış dilleri beğendiği gibi 
İkişer ikişer bekaretini bozmak 

Tıslamak, huzursuz kimse 
Fırtınaların olduğu o, elektrik boşaltmasında kayaklardır 
Küçümsemede işemek 
Zayıf resimlerinde 
Bütün kararı öldürmek 
Büyük hayvan, kaynatır, onun hafifmeşrep kadınları 
Onların vitriyolunu tükür 
Barışın korkutulan yüzünde 

Yazıldığı gibilane, onu tle 
O da, öyle sıkılmaya izin verir 
Onların boğazlarından devirmede 
Bizim geçmişimiz en sonunda, geldi 

Bir hellbound kalbi, gül ve diken 
Kana acele etmeyi kilitledi 
Ay, soyunur, sürüleri sertleştirmek 
Dökerken lejyonlardan 
Bu nehirler, bastırır, onun nefesi, süsler 
Senatolar ve düşman oturacak yerleri 
Onun gücü, nankörlük olarak alırken 
Zayıf kıvranması 

"pelin, benim ismimdir 
Dünyaya düşen zehirlenen yıldız 
Ve utançtan uzak kabarttı 
Kendinden-yeniden doğuşun çukurlarında 
Şimdi o mağaralar, bir farret olur 
Bakan sonsuz kışla 
Suların, kırmızı şaraba döndüğü gibi 
Ve vatikanlı satenler, 'i yakar"

Byronic Man Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Byronic Man Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Byronic Man Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: cradle of filth a gothic türkçe çeviri, cradle of filth the byronic man çeviri, a gothic romance tr çeviri, cradle of filth a gothic romance çeviri, cradle of filth black metal ceviri, cradle of filth the byronic man çeviri, cradle of filth black metal lyric türkçe, a gothic romance turkce ceviri, black metal cevirileri cradle filth, a gothic romance çeviri
Cradle Of Filth - Byronic Man için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
ftm_hcrn_99 soruyor:
Hangi The Wanted parçası?













Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.