Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Evanescence - Understanding(Original)
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Kasım 2008 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 2.067 kişi
Bu Ay Okuyan: 24 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? Understanding(Original) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Evanescence - Understanding(Original) - Çeviri


Puanlama:
 (2 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

"You hold the answers deep within your own mind
(Aklının derinliklerindeki cevapları tut)
Consciously, you've forgotten it
(Bile bile onu unuttun)
That's the way the human mind works
(O yolda insani düşünceler çalışır)
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us,to entertain, we reject it
(Bir şeyler tatsızlaştığında, bizim için utanç verici olduğunda,eğlendirmediğinde onu reddederiz)
We erase it from our memories
(Onu hafızamızdan sielriz)
But the answer is always there.
(Fakat cevaplar hep oradadır.)

(Can't wash it all away)
((Uzaktan yıkayamaz mısın?))
(Can't wish it all away)
((Uzaktan dileyemez misin?))
(Can't hope it all away)
((Uzaktan umamaz mısın?))
(Can't cry it all away)
((Uzaktan ağlayamaz mısın?))

The pain that grips you
(Acı seni sımsıkı tutuyor)
The fear that binds you
(Korku seni bağlıyor)
Releases life in me
(Bendeki hayatı serbest bırak)
In our mutual
(Ortaklığımızdaki)
Shame we idolize
(Utanç bizi putlaştırıyor)
To blind them from the truth
(Gerçekten onları kör ediyor)
That finds a way from who we are
(Kim olduğumuzu buluyor)
Please don't be afraid
(Lütfen korkma)
When the darkness fades away
(Karanlık uzağa solduğunda)
The dawn will break the silence
(Şafak sessizlikle kırılacak)
Screaming in our hearts
(Kalplerimizin çığlıkları)
My love for you still grows
(Aşkım senin için sessiz büyüyor)
This I do for you
(Bunu senin için yapıyor)
Before I try to fight the truth my final time
(Son saatimde önce gerçekler için savaşmaya çalışacağım)

"We're supposed to try and be real
(Biz farzedilenlerle uğraşırız ve gerçek olur)
And I feel alone, and we're not together
(Ve yalnız hissederim ve birlikte değiliz)
And that is real.
(Ve bu gerçek)"

Can't wash it all away
(Uzaktan yıkayamaz mısın?)
Can't wish it all away
(Uzaktan dileyemez misin?)
Can't cry it all away
(Uzaktan ağlayamaz mısın?)
Can't scratch it all away
(Uzaktan tırmalayamaz mısın?)

Lying beside you
(Yalan yanıbaşında)
Listening to you breathe
(Nefesini dinliyorum)
The life that flows inside of you
(Hayat senin içinde akıyor)
Burns inside of me
(Benim için yanıyor)
Hold and speak to me
(Tut ve konuş benimle)
Of love without a sound
(Onsuz bir aşkın sesi)
Tell me you will live through this
(Söyle bana bunu sayesinde yaşayacakın)
And I will die for you
(Ve senin için öleceğim)
Cast me not away
(Uzağa fırlatma beni)
Say you'll be with me
(Benimle olacağını söyle)
For I know I cannot
(Biliyorum yapamam)
Bear it all alone
(Bunu yalnız başıma taşıyamam)

"You're not alone, are you?
(Yalnız değilsin, değil mi?)
Never... Never.
(Asla...Asla)"

Can't fight it all away
(Uzaktan savaşamaz mısın?)
Can't hope it all away
(Uzaktan umamaz mısın?)
Can't scream it all away
(Uzaktan bağıramaz mısın?)(Uzaktan bağıramaz mısın?)
It just won't fade away,
(Uzaktan doğru solmayacak)
No
(Hayır)

(Can't fight it all away)
((Uzaktan savaşamaz mısın??))
(Can't hope it all away)
((Uzaktan savaşamaz mısın?))
Can't scream it all away
(Uzaktan bağıramaz mısın?)
Ooh, it all away
(Ohh, uzaktan)
Ooh, it all away
(Ohh, uzaktan)

"But the answer is always there.
(Fakat cevaplar hep oradadır.)
Nothing is ever really forgotten.
(Hiç bir şey asla gerçekten unutulmadı)"
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)

Understanding(Original) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Understanding(Original) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Understanding(Original) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: evenences understanding sözleri, evanescence understanding sözleri=, an understanding dinle, Understanding sozleri turkce, evanescence wash it all away çeviri, evanescence understanding sözleri, Underestand Bu Hangi Dil, understanding sözler, evanescence türkçe çeviri, evanecanse understanding türkçe
Evanescence - Understanding(Original) için Kullanıcı Görüşleri

okudukça gözüme batıyor, komedi gibi..;

Lying beside you
(Yalan yanıbaşında)
Listening to you breathe
(Nefesini dinliyorum)
The life that flows inside of you
(Hayat senin içinde akıyor)
Burns inside of me
(Benim için yanıyor)

orjinali;
"senin yanıbaşında uzanmak, nefesini dinlemek, içine dolan hayat, benim içimi yakar."

çevirinin derhal kaldırılması lazım!!


Bu Yoruma Cevap Ver
adf | 23 Aralık 2008 Salı 16:13
misal ilk üç mısra;
cevapları aklının derinliklerinde tutarsın.
bilinçli şekilde onu unuttun,
insan aklının çalışma biçimi budur!

parça parça çevirmenin kötü hali ise şu örnekte;
The pain that grips you
(Acı seni sımsıkı tutuyor)
The fear that binds you
(Korku seni bağlıyor)
Releases life in me
(Bendeki hayatı serbest bırak)

orjinali ise;
seni saran acı, seni bağlayan korku, bendeki yaşamı özgürleştirir.

saygılarımla.


Bu Yoruma Cevap Ver
adf | 23 Aralık 2008 Salı 16:04
çok kötü çeviri.. cümle cümle değilde kelime kelime yapılmış, çok fazla anlam hataları var.


Bu Yoruma Cevap Ver
adf | 23 Aralık 2008 Salı 15:58


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
slash (cakma) soruyor:
Hangi Gitar Daha İyi? (Bilenler Cevaplasın)








Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.