Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Opeth - Karma
Biçim: Şarkı Sözleri -
Tarih: 4 Ağustos 2005 Perşembe
Gönderen: Ferrero
Toplam Okuyan: 274 kişi
Bu Ay Okuyan: 2 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? Karma Sözleri sayfasını Şimdi paylaşın:

Opeth - Karma - Sözleri


Puanlama:
 (0 kişi)

Karma şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
And as they say, grief is only able to possess.
The rotting body clad in ancient clothes
is left behind with a wave of the hand.

I have gone away. The bed is cold and empty.
Trees bend their boughs toward the earth.
And nighttime birds float as black faces.

It was the hand reaching out through the mirror.
Unknown and scarred by life...
the luring eyes, you had never seen.

You have nothing more to find.
You have nothing more to loose.

The cold season drifts over the land.
They huddle in the brown corners.

Some would settle for less.
The castles were all empty, asleep.
Long awaiting their king.
Beckoning round the bend.

Amidst the forest one would hear that I had been there.
Draped within a fate I could not change,
and always welcoming Winter's EPILOGUE.

By Ferrero a.k.a. Oğulcan Türker
Karma Sözleri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Karma Sözleri sayfasını Şimdi paylaşın:


Karma Sözleri için Komoçotoko'dan Gelenler
Opeth - Karma için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
farukbalsara soruyor:
Freddie Mercury denilince ilk akla gelen









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.