Now has come the day that I take the lead I make you follow. Günü geldi, liderliği ele alıp beni takip etmeni sağlamamın Toast to champagne cause I came for greed not for tomorrow. Gelmemin şerefine iç çünkü hırs için geldim, yarınlar için değil If it feels good then it feels good I do it all day. İyi hissettirirse, iyi hissettirir ve bütün gün yaparım You want me to play Oynamamı istiyorsun You best bring your brain Sen en iyisi aklını kullan You best bring your money. Sen en iyisi paranı ortaya koy
Yay Make me a superstar. Yay Beni bir süperstar yap No matter who you are. Kim olduğun fark etmez
Razorblade lines I walk the line without fearing no one. Jilet ve çizgiler korkusuzca yürüdüğüm yol
Damn my throat is dry, I cant taste the wine from these empty bottles. Kahretsin boğazım kurudu, boş şişelerden tadını alamıyorum şarabın Films magazines Filmler dergiler Its all what I need all what I planned on. Tek ihtiyacım olan ve tek planım wheres my limousine? Limuzinim nerede? Its just a dream that I wont wake up from. Tıpkı uyanmayacağım bir rüya gibi
Yay Make me a superstar. Yay Beni bir süperstar yap It dont matter who you are. Yay Yeah Kim olduğun fark etmez Make me a superstar. Yay Beni bir süperstar yap No matter who you... Kim olduğun fark etmez
And all of my pills Aldığım tüm haplar And all of my drinks İçtiğim tüm içkiler Is makin me, makin me, makin me... Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor And all that I feel all that I see Tek hissettiğim ve gördüğüm Is makin me, makin me, makin me... Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor
Cover me in greed, cause you planted the seed when you fed my ego. Gözümü hırs bürüdü çünkü bombanın pimini çekmiş oldun egomu tatmin ederek Needless and disease for old invincible me some kind of hero. Gereksiz ve hastalık, benim gibi eski yenilmez bir kahraman için Is it no surprise that Im paralyzed by my fame and fortune. Şaşırtıcı değil şöhretin ve şansın beni felç etmiş olması As I close my eyes and dive into the sky Im dead 27. Gözlerimi kapattığımda ve gökyüzüne daldığımda 27 yaşında bir ölüyüm
Yay Make me a superstar. Yay Beni bir süperstar yap It dont matter who you are. Yay Yeah Kim olduğun fark etmez Make me a superstar. Yay Beni bir süperstar yap No matter who you... Kim olduğun fark etmez
And all of my pills Aldığım tüm haplar And all of my drinks İçtiğim tüm içkiler Is makin me, makin me, makin me... Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor And all that I feel Tüm hissettiğim And all that I see Tüm gördüğüm Is makin me, makin me, makin me... Beni ... haline getiriyor, haline getiriyor, haline getiriyor
And all of my pills Aldığım tüm haplar And all of my drinks İçtiğim tüm içkiler Is killin me, killin me, killin me Beni öldürüyor, öldürüyor, öldürüyor And all that I feel Tüm hissettiğim And all that I see Tüm gördüğüm Is fakin me, fakin me, fakin me... Bana numara yapıyor, numara yapıyor, numara yapıyor
Yay Make me a superstar,Yay Beni bir süperstar yap It dont matter who you are. Yay Yeah Kim olduğun fark etmez Make me a superstar.Yay,no matter who you are. Beni bir süperstar yap Kim olduğun fark etmez Superstar... Süperstar...
Gönderen:HELLSINKI ANGEL Superstar Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Superstar Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: