Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Sia - Academia
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 16 Nisan 2015 Perşembe
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 132 kişi
Bu Ay Okuyan: 46 kişi
Bu Hafta Okuyan: 5 kişi
 
Beğendiniz mi? Academia Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Sia - Academia - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)

Academia şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

You can be my alphabet and I will be your calculator
Alfabem olabilirsin ve ben de hesap makinen olurum
And together we'll work out on the escalator
Ve birlikte merdivende çalışırız
I will time you as you run up the down
Üste çıkıp inerken sen sayacağım
And you'll measure my footsteps as I pleasure this town
Bu şehri memnun ederken sen de adımlarımı ölçeceksin
The mean of our heights is divided by the nights
Boyumuzun anlamı gecelerle bölünmüş
Which is times'd by the daggers and the root of all our fights,
Hançerlerle ve savaşımızın kökeniyle olan zamanlar
The pass of your poem is to swathe me in your knowing
Şiirinin geçişi bilginle beni sarıyorsun
And the beauty of the word is that you don't have to show it
Ve kelimenin güzelliği göstermene gerek olmaması

Oh academia you can't pick me up
Oh akademi beni tavlayamazsın
Soothe me with your words when I need your love
Aşkına ihtiyacım olduğunda sözlerinle yatıştır beni

I am a dash and you are a dot
Ben boşluğum sen nokta
When will you see that I am all that you've got
Tek elinde olanın ben olduğumu ne zaman göreceksin
I'm a binary code that you cracked long ago
Uzun zaman önce kırdığın ikicil şifreyim
But to you I'm just a novel that you wish you'd never wrote
Ama senin için asla yazmamayı dilediğin bir romanım
I'm greater than x and lesser than y, so why is it
Xten büyüğüm Yden küçüğüm neden ki
That I still can't catch your eye?

Hala gözünü yakalayamıyorum
You're a cryptic crossword, a song I've never heard
Gizli bir bulmacasın, duymadığım bir şarkı
While I sit here drawing circles I'm afraid of being hurt
Daireler çizerek otururken incinmekten korkuyorum

Oh academia you can't pick me up
Oh akademi beni tavlayamazsın
Soothe me with your words when I need your love
Aşkına ihtiyacım olduğunda sözlerinle yatıştır beni

You're a difficult equation with a knack for heart evasion
Kalp kaçırması için becerinle zor bir eşitliksin
Will you listen to my proof or will you add another page on
Kanıdımı dinler misin yoksa başka bir sayfa mı eklersin
It appears to me the graph has come and stolen all the laughs
Grafik geşdi ve bütün gülmeleri çaldı gibi
It appears to me the pen has over analysed again
Kalem fazladan analiz etti yine gibi
And if I am a number I'm infinity plus one
Ben bir numaraysam sonsuzluk artı birim
And if you are five words you are afraid to be the one
Ve sen beş kelimeysen biri olmaktan korkuyorsun
And if you are a number you're infinity plus one
Sen bir numaraysan sonsuzluk artı birsin
And if I am four words then I am needing all your love
Ve ben dört kelimeysem bütün aşkına ihtiyacım var

Oh academia you can't pick me up
Oh akademi beni tavlayamazsın
Soothe me with your words when I need your love
Aşkına ihtiyacım olduğunda sözlerinle yatıştır beni


Academia Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Academia Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Academia Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: sıa şarkıları çeviri
Sia - Academia için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
Damlagrt soruyor:
Hiçbir Eğitim Almadan 5 Ayda 14 Akoru Tam Basabiliyorum Sizce Nasıl ?











Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.