Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Tokio Hotel - On The Edge
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 30 Nisan 2009 Perşembe
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 6.031 kişi
Bu Ay Okuyan: 21 kişi
Bu Hafta Okuyan: 3 kişi
 
Beğendiniz mi? On The Edge Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Tokio Hotel - On The Edge - Çeviri


Puanlama:
 (4 kişi)

On The Edge şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Its getting light outside
Dışarısı aydınlanıyor
She is still there but no one cares
O hala orda ama kimsenin umrunda değil
They sang her Happy Birthday yesterday without her
Dün onun doğum günü şarkısını söylediler, onsuz
Do you want to see yourself flying through the night?
Kendini gecenin içinde uçarken görmek ister misin?
This gift is what you need
Bu hediye senin ihtiyacın olan şey
You're gonna be alright
İyi olacaksın
Eyes close and fall
Gözler kapanıp düşüyor

Her first time on the edge
Onun sınırdaki ilk seferi
The scars will stay forever
Yara izleri sonsuza kadar kalacak
Side to side with death
Ölümle yan yana
A moment that feels better
Daha iyi hissettiren bir an
Darkness and light are blinding her sight
Karanlık ve aydınlık görüşünü kör ediyor
She's not coming back
O geri gelmeyecek

Its getting light outside
Dışarısı aydınlanıyor
She cannot sleep 'cause time stands still
O uyuyamıyor çünkü zaman hala dayanıyor
Someone's hand is touching her, she has no will
Birisinin eli ona dokunuyor ve onun hiçbir isteği yok
Each time when it hurts, she just feels so alone
Bu her canını yaktığında, o çok yalnız hissediyor
She doesn't care at all
Pek umursamıyor
Her memories are long gone
Anıları çoktan gitmiş
Eyes close and fall
Gözler kapanıp düşüyor

And closer to the edge
Ve sınıra daha yakın
The scars will stay forever
Yara izleri sonsuza kadar kalıcak
Side to side with death
Ölümle yan yana
This time feels even better
Şu an bile daha iyi hissettiriyor
Darkness and light are blinding her sight
Karanlık ve aydınlık onun görüşünü kör ediyor
She's not coming back
O geri gelmeyecek

She shuts the door
Kapıyı kapatıyor
She longs for more and more
Daha fazlası ve fazlasını istiyor
And more
Ve daha fazlası
She shuts the door
Kapıyı kapatıyor
She longs for more and more
Daha fazlası ve fazlasını istiyor
And more
Ve daha fazlası
Just once more
Sadece bir kez daha

Everyone is watching
Herkes seyrediyor
Her arms are so sore
Kolları yaralı
But she doesn't care anymore
Ama artık umursamıyor

And falling from the edge
Ve sınırdan düşüyor
The scars will stay forever
Yara izleri sonsuza kadar kalacak
Side to side with death
Ölümle yan yana
This last time even better
Bu son an bile daha iyi hissettiriyor
Darkness and light are blinding her sight
Karanlık ve aydınlık görüşünü kör ediyor
She's not coming back
O geri gelmeyecek

The sky is casting over
Gökyüzü üzerinden atıyor
Her last wish stays unsaid
Onun son dileği söylenmemiş kalıyor.

On The Edge Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? On The Edge Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


On The Edge Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: edge son söz, on the edge summary türkçe özet, On the edge kıtap cevırı, on the edge kitap türkçe özeti, on the edge türkçe özeti, hotel transylnaina final müziğinin şarkı sözü, edge şarkı türkçe karşılığı, one the edge türkçe kitap özeti, edge şarkı sözleri türkçe, on the edge kitap özeti
Tokio Hotel - On The Edge için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
marsl305 soruyor:
Yeni Başlayan Birisi İçin Cort X3 Sizce Nasıl?









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.