Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Vladimir Vysotsky - Moskva-odessa
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 18 Mayıs 2011 Çarşamba
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 423 kişi
Bu Ay Okuyan: 17 kişi
Bu Hafta Okuyan: 1 kişi
 
Beğendiniz mi? Moskva-odessa Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Moskva-odessa Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Vladimir Vysotsky - Moskva-odessa - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Moskva - Odessa (Москва - Одесса) 

В который раз лечу &
#1052;осква - Одесса, -
 Опять не выпускаю&#
1090; самолет.
 А вот прошла вся в с
;инем стюардесса к&#
1072;к принцесса -
 Надежная, как весь 
гражданский флот.
 
Над Мурманском - ни 
туч, ни облаков,
 И хоть сейчас лети 
до Ашхабада,
 Открыты Киев, Харь&
#1082;ов, Кишинев,
 И Львов открыт, - но 
84;не туда не надо!
 
Сказали мне: "Сегод&
#1085;я не надейся -
 Не стоит уповать н&
#1072; небеса!"
 И вот опять дают за
держку рейса на Од&#
1077;ссу:
 Теперь - обледенел&
#1072; полоса.
 
А в Ленинграде - с кр
;ыши потекло, -
 И что мне не лететь
 до Ленинграда?!
 В Тбилиси - там все n
3;сно, там тепло,
 Там чай растет, - но 
84;не туда не надо!
 
Я слышу: ростовчан&#
1077; вылетают, -
 А мне в Одессу надо
 позарез!
 Но надо мне туда, ку
;да меня не принима&
#1102;т, -
 И потому откладыв&#
1072;ют рейс.
 
Мне надо - где сугро
бы намело,
 Где завтра ожидаю&#
1090; снегопада!..
 Пусть где-нибудь в&
#1089;е ясно и светло -
 Там хорошо, - но мне 
90;уда не надо!
 
Отсюда не пускают, &
#1072; туда не принимаю
090;, -
 Несправедливо - гр&
#1091;стно мне, - но вот
 Нас на посадку ску&
#1095;но стюардесса пр
80;глашает,
 Доступная, как вес&
#1100; гражданский фло
90;.
 
Открыли самый дал
100;ний закуток,
 В который не заман&
#1103;т и награды,
 Открыт закрытый п&#
1086;рт Владивосток,
 Париж открыт, - но мl
5;е туда не надо!
 
Взлетим мы, распог&#
1086;дится - теперь зап
088;еты снимут!
 Напрягся лайнер, с&
#1083;ышен визг турбин...
 А я уже не верю ни вl
6; что - меня не приму
90;, -
 Опять найдется мн&#
1086;жество причин.
 
Мне надо - где метел
и и туман,
 Где завтра ожидаю&#
1090; снегопада!..
 Открыты Лондон, Де&
#1083;и, Магадан -
 Открыли все, - но мнk
7; туда не надо!
 
Я прав, хоть плачь, х
;оть смейся, - но опяm
0;ь задержка рейса -
 И нас обратно к про
шлому ведет
 Вся стройная, как "Т
;У", та стюардесса ми
;сс Одесса, -
 Похожая на весь гр&
#1072;жданский флот.
 
Опять дают задерж
082;у до восьми -
 И граждане покорн&#
1086; засыпают...
 Мне это надоело, че
рт возьми, -
 И я лечу туда, где пl
8;инимают!

Türkçe
Moskova - Odessa

Kaçıncı defadır uçuyorum Moskova'dan Odessa'ya,-
 İzin vermiyorlar yine, uçağın kalkmasına.
 Şimdi önümden geçti maviler içinde bir hostes-
 Tüm yerli hava filomuz gibi, güvenebiliriz ona.
 
Murmansky üstünde hiç bulut yok,
 Arzu edersen, şimdi Aşkabat'a uç,
 Kiev açık, Harkov, Kişinev,
 Hatta Lviv bile,- ama oraya gitmeme gerek yok!
 
Dediler ki bana: "Bugün boşa ümitlenme -
 Boşuboşuna gökyüzü hayalleri kurma!"
 İşte yine Odessa seferi ertelenmiş:
 Bu sefer de şerit buzlanmış.
 
Leningrad'da ise - çatılar akmış, -
 En azından Leningrad'a kadar bir gideyim!
 Tiflis'e - hava açık, sıcak orası,
 Çay yetişir orada, ama oraya gitmeme gerek yok!
 
Duyuyorum: Rostov'lular uçuyor,-
 Benimse kesin Odessa'ya gitmem lazım!
 Gitmem lazım, beni kabul etmedikleri yere,-
 Bunun için erteleyip duruyorlar ya seferi.
 
Benim yığınla kar olan, o yere gitmem lazım,
 Yarın için çığ bekledikleri o yere!..
 Varsın başka bir yerde hava açık ve aydınlık olsun-
 Orası iyi, ama oraya gitmeme gerek yok!
 
Buradan bırakmıyorlar, oraya kabul etmiyorlar,-
 Adil değil bu, hüzünleniyorum, - işte
 Sıkıcı bir şekilde hostes uçağa buyur ediyor bizi,
 Ulaşılabilir biri, tüm yerli hava yolu filomuz gibi.
 
En ücradaki tenha yeri de açtılar,
 Oradan bir ödülü bile kimsenin canı çekmez,
 Vladivostok'taki kapalı liman da açık,
 Paris açık, - ama oraya gitmeme gerek yok.
 
Kalkıyoruz artık, hava düzelir, şimdi yasaklar da kalkar!
 Kasıl bakalım koca uçak, turbinlerin çığlığı duyulmakta...
 Ben artık hiçbir şeye inanmıyorum - beni kabul etmezler,-
 Yine bir sürü sebep bulunur.
 
Benim sis ve tipinin olduğu o yere gitmem lazım,
 Yarın için çığ bekledikleri o yere!..
 Londra açık, Delhi, Magadan-
 Her yer açık, ama oraya gitmeme gerek yok!
 
Haklıyım, ister ağla, ister gül, - işte yine sefer ertelendi-
 Ve yine bizi geri gönderiyorlar
 Herkeste bir endam, o hostes Miss Odessa'daki gibi,-
 Tüm sivil hava filomuz ona benziyor.
 
Yine saat sekize kadar ertelediler,-
 Ve yurttaşlar itaatkar bir şekilde uykuya geçtiler...
 Ben bıktım bundan, şeytan alasıca,-
 Ben de izin verilen bir yere giderim!

Moskva-odessa Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Moskva-odessa Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Moskva-odessa Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Vladimir Vysotsky - Moskva-odessa için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
S-Natural soruyor:
Manuel Raymond MRC 375 nasıl bir gitar ?










Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.