Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Ahmed Şefik Kamil - Inta Omre
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 6 Ağustos 2011 Cumartesi
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 151 kişi
Bu Ay Okuyan: 9 kişi
Bu Hafta Okuyan: 1 kişi
 
Beğendiniz mi? Inta Omre Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Inta Omre Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Ahmed Şefik Kamil - Inta Omre - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Ragaa�ouni a�einaik el Ayam illi rahou A�alamouni andam a�ala El-Madhi wi gerahou 


Illi shouftouh kabli ma tshoufak a�inaih 

Omri dhayea� yehsibouh izay a�alaya? 

 
Inta Omri illi ibtada b�nourak sabahouh 

Ad eyh min omri kablak ray w a�ada 

Ya habibi ad eyh min omri raah 

 
Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah

Wala dak fi eldounya ghair taa�m el-jiraah.

 
Ibtadait bilwakti bas ahib omri 

Ibtadait bilwakti akhaf la ilomri yijri 

 
Kouli farha eshtakha min kablak khayali 

Eltakaha fi nour a�ainaik kalbi w fikri 

Ya hayat kalbi ya aghla min hayati 

Leih ma kabilni hawak ya habibi badri 

 
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a�inaih Omri dhayea� yehsibouh izay a�alaya? 

Inta Omri illi ibtada b�nourak sabahouh 

 
Ellayali el hilwa wil shouk wil mahabah 

min zaman w elkalbi shayilhoum a�ashanak 

Douk maa�ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak 

Hat a�inaik tisrah fi dounyethoum a�ineyyah Hat eydak tiryah lilmoustahm eydaiyah 

 
Yahabibi taa�ala w kfaya ill fatna 

Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah 

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a�inaih

Omri dhayea� yehsibouh izay a�alaya? 

Inta Omri illi ibtada b�nourak sabahouh

 
Ya aghla min ayyami 

Ya ahla min ahlami 

Khoudni li hananak khoudni 

Mina el woujoud w iba�idni 

Bia�eid bia�eid ana w inta 

 
A� elhoub tisha ayamna 

A� el shouk tnaam layaleina 

Salaht beek ayami 

Samaht beek el zaman 

Nasitni beek aalami 

 
Ragaa�ouni a�einaik el Ayam illi rahou 

A�alamouni andam a�ala El-Madhi wi gerahou 

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a�inaih 

Omri dhayea� yehsibouh izay a�alaya? 

Inta Omri illi ibtada b�nourak sabahouh 

 
Türkçe Tercüme
INTA OMRE 

(Sen Benim Ömrümsün)

söz:Ahmed Şefik Kamil

müzik: Muhammed Abdülvahab

 
Gözlerin beni kaybettiğim günlerime döndürdü

Bana geçmişten ve onun acılarından pişman olmayı öğrettiler

Senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir yaşamdı

Hayatımın bu kısmını nasıl kabul ettiler?

Nurunla yaşamımın gündoğumu başladı

Senden önce yaşamımın ne kadar fazlası kaybedilmiş?

O boşa giden bir geçmişti sevgilim.

Kalbim senden önce mutluluk görmedi.

Kalbim hayatta acı ve ıstırabın tadından başka asla bir şey görmedi.

Hayatı sevmeye henüz şimdi başladım.

Ve yaşamımın benden kaçmakta olduğundan kaygılanmaya başladım

Senden önce her mutluluk için acı çekerdim

Gözlerinin ışığında onlar benim rüyalarımı buldular

Ey benim kalbimin hayatı ...sen benim hayatımdan daha değerlisin.

Neden senin aşkınla uzun bir süre önce karşılaşmadım?

Senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir yaşamdı.

Hayatımın bu kısmını nasıl kabul ettiler?

Işığınla, gündoğumunu başlatan hayatımsın sen benim

Harikulade geceler, muhabbet ve büyük aşk!

Uzun zaman önce kalbim seni özlemekteydi

Aşkı benimle yudun yudum tat,

Kalbimin merhameti senin kalbinin merhametini özlüyor.

Gözlerini bana o kadar yaklaştır ki, Gözlerim senin gözlerindeki yaşamda kaybolsun.

Aşkım gel ve yeter

Kaybettiğimiz şey az değil, ruhumun sevgilisi

Senin gözlerini görmeden benim, gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir hayattı

Hayatımın bu kısmını nasıl saydılar?

Işığınla hayatımın sabahı başladı

Sen tüm günlerimden daha değerlisin

Tatlılığına beni de al

Beni evrenden uzaklaştır

Uzaklara, uzaklara

Ben ve sen uzaklara.Yalnız,

Aşkla günlerimiz aydınlanacak

Birbirimizi özleyerek geceler geçiririz

Senin sayende gündüzlerle barıştım

Senin yüzünden zamanı unuttum

Seninle acılarımı unuttum

Ve seninle sefaletimi unuttum

Gözlerin, yitirdiğim günlerime beni geri götürdü

Geçmişten ve onun acılarından pişman olmayı bana öğretti

Senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey, boşa geçmiş bir hayattı

Hayatımın bu kısmını nasıl saydılar?

Işığınla hayatımın sabahı başladı.

Inta Omre Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Inta Omre Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Inta Omre Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: INTA OMRE
Ahmed Şefik Kamil - Inta Omre için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
metal18 soruyor:
Türkiyede Black Metal Yapıcak Biri Olabilir mi?










Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.