Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Greta Salóme - Mundu Eftir Mér
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 12 Ocak 2014 Pazar
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 164 kişi
Bu Ay Okuyan: 5 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? Mundu Eftir Mér Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Greta Salóme - Mundu Eftir Mér - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Syngur hljótt í húminu
Harmaljóð í svartnættinu
Í draumalandi dvelur sá
Sem hjarta hennar á

Hann mænir út í myrkrið svart
Man þá tíð er allt var bjart
Er hún horfir mat það satt
Að ástin sigri allt

Og seinna þegar sólin vaknar, sameinast á ný
Þær sálir tvær sem áður skildu, ástin veldur því

Mundu eftir mér þegar morgun er hér
Þegar myrkrið loks á enda er
Við verðum eitt og því ekkert fær breytt
Og ég trúi því að dagur renni á ný

Minnist þess við mánaskin
Mættust þau í síðasta sinn
Hann geymir hana dag og nótt
Að hún komi til hans skjótt

Og seinna þegar sólin vaknar, sameinast á ný
Þær sálir tvær sem áður skildu, ástin veldur því

Mundu eftir mér þegar morgun er hér
Þegar myrkrið loks á enda er
Við verðum eitt og því ekkert fær breytt
Og ég trúi því að dagur renni á ný

Mundu eftir mér þegar morgun er hér
Þegar myrkrið loks á enda er
Við verðum eitt og því ekkert fær breytt
Og ég trúi því að dagur renni á ný

Því ég trúi því að dagur renni á ný
Já ég trúi því að dagur renni á ný

Hatırla Beni

Umutlarını bağlamış kazığa,sessizce söylüyor
Kara gezegende bir şiir okuyor
Rüyalar ülkesinde odur(erkektir),onun(kadının) kalbini kazanan kişi.

Karanlığa bakarak.
hatırlıyor her şeyin aydınlık olduğu zamanı.
O gidiyor muydu,peki ya doğru muydu
Aşkın her şeyi kazandığı?

Ve sonra güneş yeniden uyandığında yine beraber olacaklar
Ruhları ki onlar ayrılmış olanlardı
Aşk yine senin olacak.

Hatırla beni sabah burada olduğunda
ve karanlık sonunda sona erdiğinde.
İkimiz bir olacağız ve hiç bir şey bunu değiştiremeyecek
O güne yeniden inanıyorum.

O(kadın),hatırlıyor ay ışığıyla yeniden
görüştükleri en son zamanı.
O(erkek) gece gündüz onu(kadını) düşledi
Onun(kadının) ona(erkeğe) çabucak geleceğini.

Ve sonra güneş yeniden uyandığında yine beraber olacaklar
Ruhları ki onlar ayrılmış olanlardı
Aşk yine senin olacak.

Hatırla beni sabah burada olduğunda
ve karanlık sonunda sona erdiğinde.
İkimiz bir olacağız ve hiç bir şey bunu değiştiremeyecek
O güne yeniden inanıyorum.

Hatırla beni sabah burada olduğunda
ve karanlık sonunda sona erdiğinde.
İkimiz bir olacağız ve hiç bir şey bunu değiştiremeyecek
O güne yeniden inanıyorum.

Çünkü ben o güne yeniden inanıyorum
Evet,yeniden o güne inanıyorum
Mundu Eftir Mér Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Mundu Eftir Mér Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Mundu Eftir Mér Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Greta Salóme - Mundu Eftir Mér için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
s_e_r_d_a_r soruyor:
En çok hangi gitarı seviyorsunuz ?









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.