Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Sergey Yesenin - Monolog Hlopushi
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 17 Mayıs 2011 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 460 kişi
Bu Ay Okuyan: 17 kişi
Bu Hafta Okuyan: 2 kişi
 
Beğendiniz mi? Monolog Hlopushi Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Monolog Hlopushi Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Sergey Yesenin - Monolog Hlopushi - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Monolog Hlopushi (Монолог Хлопуш
и)

Сумасшедшая, беше
085;ая кровавая муть!
 Что ты? Смерть? Иль l
0;сцеленье калекам?
 Проведите, провед&#
1080;те меня к нему,
 Я хочу видеть этог&
#1086; человека.
 Я три дня и три ночи
; искал ваш умёт,
 Тучи с севера сыпа&
#1083;ись каменной гру
76;ой.
 Слава ему! Пусть он
 даже не Петр,
 Чернь его любит за 
буйство и удаль.
 Я три дня и три ночи
; блуждал по тропам,

 В солонце рыл глаз&
#1072;ми удачу,
 Ветер волосы мои, к
ак солому, трепал
 И цепами дождя обм&
#1086;лачивал.
 Но озлобленное се&#
1088;дце никогда не за
73;лудится,
 Эту голову с шеи сш
ибить нелегко.
 Оренбургская зар
103; красношерстной в
;ерблюдицей
 Рассветное ронял
072; мне в рот молоко.
 И холодное коряво&#
1077; вымя сквозь тьму
 Прижимал я, как хле
б, к истощенным век&
#1072;м.
 Проведите, провед&#
1080;те меня к нему,
 Я хочу видеть этог&
#1086; человека.

Türkçe
Hlopuşa'nın monologu

Çıldırmış, kudurmuş, kanlı kasvet!
 Nesin sen? Ölüm mü? Ya da muzdariplerin şifası?
 Götürün, götürün beni ona,
 O insanı görmek istiyorum.
 Ben üç gün ve üç gece köyünüzü aradım.
 Karabulutlar kuzeyden döküldü taş yığını gibi.
 Şükürler olsun ona! Varsın o Piyotr olmasın.
 Zavallı halk onu sever, hırçınlığı ve cesareti için.
 Ben üç gün ve üç gece yolları arşınladım.
 Tuzlu toprağı gözlerimle kazdım, bir şans aradım.
 Rüzgar saçlarımı saman misali savurdu.
 Ve yağmur, gürzüyle saçlarımı harmanladı.
 Ama kızgın kalp asla yolunu şaşırmaz.
 Bu başı bu boyundan indirmek kolay değil.
 Orenburg şafağı, kızıltüylü bir dişi deve gibi,
 Gündoğumu ile bir damla süt gibi düştü ağzıma.
 Ve soğuk budaklı bir meme, karanlığın arasında.
 Sıktım onu, ekmek gibi, tam tükenmiş anımda.
 Götürün, götürün beni ona,
 O insanı görmek istiyorum.

Monolog Hlopushi Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Monolog Hlopushi Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Monolog Hlopushi Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Sergey Yesenin - Monolog Hlopushi için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
blablab soruyor:
Türkiyedeki en iyi rock grubu hangisi?













Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.