Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Tracy Chapman - Woman's Work
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 14 Kasım 2013 Perşembe
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 359 kişi
Bu Ay Okuyan: 18 kişi
Bu Hafta Okuyan: 4 kişi
 
Beğendiniz mi? Woman's Work Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Tracy Chapman - Woman's Work - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Early in the morning she rises
Sabahin korunde uyaniyor
The woman's work is never done
Kadinin isi hic yapilmaz
And it's not because she doesn't try
Ve denemedigi icin degil
She's fighting a battle with no one on her side
Yaninda hic kimse yokken mucadele veriyor
She rises up in the morning
Sabahlari uyaniyor
And she works 'til way past dusk
Alacakaranlik gecene kadar calisiyor
The woman better slow down
Kadin yavaslasa iyi
Or she's gonna come down hard
Yoksa sertce dusecek
Early in the morning she rises
Sabahlari uyanir erkenden
The woman's work is never done
Kadinin isi hic yapilmaz
Woman's Work Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Woman's Work Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Woman's Work Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: woman work turkcesi, this woman's work türkçe çeviri, tracy chapman woman's work ceviri, this woman's work şarkı çevirisi, this woman's work çeviri
Tracy Chapman - Woman's Work için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
mustafa35 soruyor:
Asthon Elektro Gitar İyi Mi Sizce?









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.