Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Yulya Belomlinskaya - Nasya
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 16 Aralık 2013 Pazartesi
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 171 kişi
Bu Ay Okuyan: 12 kişi
Bu Hafta Okuyan: 1 kişi
 
Beğendiniz mi? Nasya Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Nasya Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Yulya Belomlinskaya - Nasya - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(НАСТЯ)

Родилась я погодо
081; ненастною
под забор меня бро&#
1089;ила мать
а нашли - нарекли ме
ня настею
да пустили по миру &
#1075;улять!

На миру - мы с тобой l
7;овстречалися
на миру - мы с тобою l
9;ошлись
мы и в церкви с тобо
й не венчалися
и друг-другу ни в че
м не клялись!

В черном море - белы
й парус
голубые облака...
Мне и жистъ с тобою 
- в радость
мне и смерть с тобо&
#1081; - легка!

Не боясь ни грозы, н
и облавы
из восточных зага
076;ошных стран
мы возили душисты
077; травы
от которых на серд&#
1094;е дурман...

По морям нашу байд&#
1091; носило
и удача ждала впер&#
1077;ди
много раз тебя пул&#
1103; щадила
но однажды попала &#
1074; груди!

В черном море - белы
й парус
да кровавыя пятно…
видно все, что с нам
и сталось
нам судьбою сужде
085;о!

Залечить эту рану &#
1089;ердешную
моей не было мочи и 
нет
из петли меня выну&#
1083;и, грешную
да в тюремный снес&#
1083;и лазарет

А теперь - только ко
йка казенная
да сиделки участл
080;вый взгляд
знать прошла моя ж&#
1080;сть забубенная
и ее не воротишь на&
#1079;ад…

В черном море - белы
й парус
да зеленая волна
мне осталась - злая 
старость
в целом мире - я одна
;

Try to align
Türkçe
Nastya

Yağmurlu bir havada doğmuşum,
Annem beni bir duvar dibine bırakmış.
Bulmuşlar beni ve adıma Nastya demişler,
Salmışlar dünyaya dolaşayım diye!

Buluştuk birbirimizle bu dünyada,
Uyuştuk birbirimizle bu dünyada,
Ne kilisede nikahlandık seninle,
Ne de birbirimize sözler verdik!

Karadenizde beyaz yelkenler,
Mavi bulutlar...
Seninle bir ömür - mutluluk verir bana,
Seninle ölmek - zor değil bana!

Gizemli doğu ülkelerinden gelen,
Tehlikelerden ve tuzaktan korkmadan,
Kalpleri sarhoş eden,
Hoş kokulu otlar taşırdık...

Kayığımız kayar giderdi denizde,
Ve şans hep önümüzde beklerdi bizi,
Kaç kez kurşunlar kıyamadı sana,
Ama bir gün düştü biri koynuna!

Karadenizde beyaz yelkenler,
Bir de kan lekesi...
Başımıza gelen her şey, anlaşılan -
Kaderin bize bir oyunu!

O kalp yarasını iyi etmeye,
Benim gücüm yetmedi, yetmez...
İplerini çözdüler bu günahkarın,
Hapishane revirine soktular.

Şimdi ise, bir hükümlü koğuşunda,
Gardiyanın ilgili bakışlarıyla,
Bilinsin ki geçip gitti uçarı hayatım,
Ve asla geri döndüremezsin...

Karadenizde beyaz yelkenler,
Bir de yeşil dalgalar...
Bana kalan - acımasız yaşlılık,
Koca dünyada - bir başıma!
Nasya Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Nasya Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Nasya Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: nasya türkçe mi
Yulya Belomlinskaya - Nasya için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
007bb soruyor:
Klasik Gitarın Tellerini Değişip Çelik Tel Taksam Akustik Gibi Olur Mu ?











Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.