Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Sergey Yesenin - Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 7 Ocak 2014 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 127 kişi
Bu Ay Okuyan: 5 kişi
Bu Hafta Okuyan: 2 kişi
 
Beğendiniz mi? Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Sergey Yesenin - Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(Свет вечерний шаф&#
1088;анного края)

Свет вечерний шаф
088;анного края,
Тихо розы бегут по &
#1087;олям.
Спой мне песню, моя 
дорогая,
Ту, которую пел Хая&
#1084;.
Тихо розы бегут по &
#1087;олям.

Лунным светом Шир
072;з осиянен,
Кружит звезд моты
083;ьковый рой.
Мне не нравится, чт&
#1086; персияне
Держат женщин и де&#
1074; под чадрой.
Лунным светом Шир
072;з осиянен.

Иль они от тепла за&
#1089;тыли,
Закрывая телесну
02; медь?
Или, чтобы их больш&
#1077; любили,
Не желают лицом за&#
1075;ореть,
Закрывая телесну
02; медь?

Дорогая, с чадрой н&
#1077; дружись,
Заучи эту заповед
100; вкратце,
Ведь и так коротка &
#1085;аша жизнь,
Мало счастьем дан
086; любоваться.
Заучи эту заповед
100; вкратце.

Даже все некрасив
086;е в роке
Осеняет своя благ
086;дать.
Потому и прекрасн
099;е щеки
Перед миром грешн
086; закрывать,
Коль дала их приро&#
1076;а-мать.

Тихо розы бегут по &
#1087;олям.
Сердцу снится стр
072;на другая.
Я спою тебе сам, дор
огая,
То, что сроду не пел
 Хаям...
Тихо розы бегут по &
#1087;олям.


 
Try to align
Türkçe
Çiğdem diyarının akşam ışığı

Çiğdem diyarının akşam ışığı,
Güller usul usul kırlarda koşuyor.
Kıymetlim, bana sen o şarkıyı söyle,
Şu, Hayyam'ın söylediğini.
Güller usul usul kırlarda koşuyor.

Mehtap ışığıyla Şiraz aydınlanmış,
Yıldız yıldız kelebekler dönüyor.
Hoşlanmıyorum ben, ki şu Pers'ler -
Kadına kızа çarşaf giydiriyor.
Mehtap ışığıyla Şiraz aydınlanmış.

Yoksa sıcaktan mı donakalmışlar,
Bakıra çalan vücutlarını gizlerken?
Ya da, daha fazla sevilsinler diye mi,
Güneş yanığı yüz istemezler,
Bakıra çalan vücutlarını gizlerken?

Kıymetlim, çarşafı dost belleme,
Kısacası bu kuralı aklında tut,
Hayatımız da öylesine kısa ya,
Pek az saadet var doyacağımız,
Kısacası bu kuralı aklında tut.

Mukadderatta hoş olmayan şeyler bile
Güzel nimetlerini bize sunar.
Bu yüzdendir ki o şirin yanakları
Dünyadan gizlemek günahtır,
Hele hele onları tabiat-ana vermişse.

Güller usul usul kırlarda koşuyor.
Yüreğin düşüne başka bir diyar giriyor.
Ben kendim sana söyleyeyim şarkıyı, kıymetlim,
Hayyam'ın hiç söylemediği...
Güller usul usul kırlarda koşuyor.
Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Sergey Yesenin - Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
melonkolia soruyor:
Ülkemizin en iyi rock grubu kimdir?











Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.